This Anatomy of Birth, a second volume, is even more disturbing and heretical. | А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический. |
This heretical cult has been selling its own version of Doomsday, and talking such nonsense as 'one should not take any medicine when he suffers from any illness or disease'. | Этот еретический культ распространяет свою собственную версию конца света и произносит такую чепуху, как, например: «Человек не должен принимать никаких лекарств, когда он страдает от болезни или недуга». |
Whatever activity a student proposed, Wumen rejected: If you follow regulations, keeping the rules, you tie yourself without rope, but if you act any which way without inhibition you're a heretical demon... | Любые действия, предлагаемые учеником, Умэнь отвергал: «Следуя правилам, поддерживая их, ты связываешь себя без верёвки, но если действуешь путём без запретов, ты еретический демон... Ясная бдительность - ношение цепей и колодок. |
What America and the West do or did in the past is irrelevant; to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism. | То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет; для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства. |
As you know, he had a rather heretical approach to, well, pretty much everything. | Как вы знаете, у него был весьма еретический подход почти ко всему. |
It's very pretty, if heretical. | Очень красиво, только это ересь. |
If the music were more sombre, people would realise the images are disturbing and the song heretical. | Если бы музыка не была столь легкомысленной, стало бы очевидно, что образы сомнительны, а песня - ересь. |
What kind of logic is this, and how long are we going to listen to such heretical talk? | Какая в этом логика, сколько мы будем слушать такую ересь? |
I should mention briefly here that physiology textbooks that you can read about will tell you that this is a kind of heretical thing to suggest. | Я должен кратко отметить, что учебники по физиологии, которые вы могли читать, скажут вам что это абсолютная ересь - строить такие предположения. |
I should mention briefly here that physiology textbooks that you can read about will tell you that this is a kind of heretical thing to suggest. | Я должен кратко отметить, что учебники по физиологии, которые вы могли читать, скажут вам что это абсолютная ересь - строить такие предположения. |
People were forbidden to worship or to sing hymns or to own books of a heretical nature. | Были запрещены богослужения и распевания гимнов или обладание книгами еретической природы. |
On 25 November, Xu Na was sentenced to three years in prison for "using a heretical organization to undermine the implementation of the law". | Двадцать пятого ноября Сюй На приговорили к трём годам лишения свободы за «использование еретической организации в целях подрыва правопорядка». |
You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching. | Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование. |
For crimes against the Church, heretical and blasphemous obscenity... | За преступления против Церкви, еретическое и кощунственное поведение... |
Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father. | Брат Савонарола, вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование и отказе представить себя в Риме, чтобы преклониться перед нашим Святым Отцом. |
A direct translation of that term is "heretical teaching", but during the anti-Falun Gong propaganda campaign was rendered as "evil cult" in English. | Прямой перевод этого термина - «еретическое учение», но, по данным Amnesty International, во время пропагандистской кампании против Фалуньгун он был переведен на английский язык как «злой культ». |
There is nothing heretical about such proposals. | В таких предложениях нет ничего еретического. |
It is Freedom House that has openly supplied the breeding and growing ground for such a vicious heretical cult. | Именно Дом свободы открыто обеспечивает благодатную почву для такого ужасного еретического культа. |
In order to wean Kulottunga Chola II from the heretical Jivaka Cintamani, Sekkizhar undertook the task of writing the Periyapuranam. | С целью отвратить Кулоттунгу Чолу II от такого еретического произведения, как Дживака-чинтамани, Секкилар предпринял написание Перия-пуранам. |
Freedom House, on the contrary, has gone so far as to allow a member of a heretical cult from China to register under its name and participate in United Nations activities. | Напротив, Дом свободы зашел так далеко, что позволяет членам еретического культа из Китая зарегистрироваться под его именем и участвовать в мероприятиях Организации Объединенных Наций. |
It was directed not only against heretical Christians, but also the nobility of Toulouse and vassals of the Crown of Aragon. | Поход был направлено не только против еретиков, но и против знати Тулузы и вассалов короны Арагона. |
A heretical sect destroyed! | ћы разрушили секту еретиков! |
After her release upon completion of her sentence, Li again disrupted public order, making use of a heretical group to undermine law enforcement. | После освобождения по завершении отбытия приговора Ли опять нарушила общественный порядок, используя группу неверующих с целью подрыва правоохранительной деятельности. |
The Guta District People's Procuratorate in Jinzhou city brought a case, charging Li with the crime of using a heretical group to undermine law enforcement. | Народная прокуратура округа Гута в городе Джинджоу возбудила дело по обвинению Ли в совершении преступления, связанного с использованием группы неверующих с целью подрыва правоохранительной деятельности. |
Things that seem terrible, heretical. | Всё, что казалось ужасным, еретическим. |
Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption: that chaos theory should be applied to the economy; that devastating effects can follow from the smallest causes. | Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением: к экономике должна применяться теория хаоса; разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами. |
The act cannot be heretical - the Apocrypha is heretical itself. | Сие действие нельзя назвать еретическим - Апокрифы сами по себе являются ересью. |
At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous ideas. | Возможно, когда я ее закончу, меня обвинят в том, что я выношу сор из избы, а вашу ассоциацию упрекнут в потворстве еретическим и даже опасным идеям. |