| Following natural and man-made disasters, epidemics of measles, tetanus, tuberculosis and other vaccine-preventable diseases are occurring, as well as plague, hepatitis and cholera. |
После стихийных и связанных с деятельностью человека бедствий возникают эпидемии кори, столбняка, туберкулеза и других вакцинируемых заболеваний, а также чума, гепатит и холера. |
| (b) Recommended. Vaccination that is recommended by WHO or the Department of Peacekeeping Operations for travel to a region (e.g. hepatitis A, Japanese encephalitis, meningitis). |
Ь) рекомендуемая вакцинация: Вакцинация, рекомендуемая ВОЗ или Департаментом операций по поддержанию мира при следовании в регион (например, гепатит А, японский энцефалит, менингит). |
| I'm afraid that you have tested positive for chlamydia, syphilis, gonorrhea, hepatitis, pancreatitis, trichomonitis, nongonococcal urethritis. |
Боюсь, у вас положительные анализы на хламидии, сифилис, гонорею, гепатит, панкреатит, трихомониаз, негонококковый уретрит, ещё несколько"-итов" и целый букет"-озий". |
| In many cases, use of contaminated drug injecting equipment was the main route of transmission of HIV, as well as hepatitis. |
Во многих странах ВИЧ и гепатит передаются в основном через зараженный инъекционный инструментарий, используемый для употребления наркотиков. |
| Possible serious water-borne infections (enterogenic E. coli, Shigella, hepatitis A, leptospirosis, giardiasis, campylobacteriosis), dermatitis and conjunctivitis |
воды для бытовых нужд дизентерия, гепатит А, лептоспироз, лямблиоз, кампилобактериоз), дерматит и конъюнктивит |