Could be hemophilia, epilepsy, a nasty allergy. |
Возможно гемофилия, эпилепсия, сильная аллергия. |
In the same vein, people living with serious and chronic health problems such as HIV/AIDS, diabetes, hemophilia, glaucoma have also formed associations. |
Аналогичным образом соответствующие ассоциации были созданы лицами, имеющими серьезные хронические проблемы со здоровьем, такие как ВИЧ/СПИД, диабет, гемофилия и глаукома. |
In 2005-2005 several Orders were adopted by the Republic of Azerbaijan directed to elaboration and application of effective preventive actions on improvement of health of mother and child, preventing of hereditary and acquired diseases: on thalassemia, hemophilia and pancreatic diabetes. |
В 2005 году Азербайджанская Республика приняла несколько указов, направленных на разработку и применение эффективных профилактических мер по улучшению здоровья матери и ребенка, предотвращению наследственных и приобретенных заболеваний, таких как талассемия, гемофилия и сахарный диабет. |
Hemophilia that transmits from women by heredity is also in the forefront. |
В центре внимания также находится гемофилия, которая передается от женщин наследственным путем. |
One of every 12 persons is carrier of thalassemia. 200 children are born every year with this inherited pathology. Hemophilia that transmits from women by heredity is also in the forefront. |
Каждый год рождается 200 детей, унаследовавших эту патологию. В центре внимания также находится гемофилия, которая передается от женщин наследственным путем. |