In order to ensure proper control of the vessel, the helmsman shall be able to receive and give all information and all orders reaching or proceeding from the wheelhouse. |
Для обеспечения надлежащего управления судном рулевой должен иметь возможность получать и передавать все сообщения и команды, которые поступают в рулевую рубку или из нее. |
Helmsman, engineering decks could have been faster too. |
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее. |
Belay that last order, helmsman. |
Последний приказ отменен, рулевой. |
Lieutenant, where is Helmsman McKenna? |
Лейтенант, где рулевой Мак-Кенна? |
10A-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation. |
10А-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции. |