Jackson assumed that Banks had been reinforced, so he abandoned his position and marched quickly up the Valley to Harrisonburg on April 18. | Джексон решил, что Бэнкс получил подкрепления, поэтому 18 апреля оставил свою позицию и начал отход к Харрисонбергу. |
The army of Maj. Gen. John C. Frémont, about 15,000 strong, moved south on the Valley Pike and reached the vicinity of Harrisonburg on June 6. | Отряд Джона Фримонта численностью 15000 человек наступал на юг по дороге Веллей-Пайк и подошёл к Харрисонбергу 6 июня. |
Frémont's movement to Harrisonburg would place him on Jackson's supply line. | По его плану, Фримонт должен двигаться на Харрисонберг и отрезать Джексону линии снабжения. |
Frémont marched back to Harrisonburg, where he was frustrated to find orders from Lincoln he had not received in time, telling him not to advance beyond that town against Jackson. | Фримонт вернулся в Харрисонберг, где обнаружил, что не успел получить письмо президента с приказом не наступать на Джексона. |