| Since the release of the third generation, Japanese sales have occurred under the Lexus RX name as opposed to Toyota Harrier as had been the case previously. |
Новое поколение на внутреннем японском рынке стало продаваться как Lexus, а не как ранее Toyota Harrier. |
| Following these tests ski-jumps were added to the flight decks of all RN carriers from 1979 onwards, in preparation for the new variant for the navy, the Sea Harrier. |
После этих испытаний трамплины были установлены с 1979 года на палубах всех авианосцев Королевского флота, в рамках подготовки к выпуску нового варианта самолёта для флота - Sea Harrier. |
| Work continued on elements of the project, such as a supersonic PCB-equipped Pegasus engine, with the intention of developing a future Harrier variant for the decades following cancellation. |
При этом, работа над некоторыми элементами проекта, такими как сверхзвуковой двигатель Pegasus с ПХБ, была продолжена с намерением разработать на их основе будущий вариант Harrier. |
| The close cooperation between Hawker, the airframe company, and Bristol, the engine company, was viewed by project engineer Gordon Lewis as one of the key factors that allowed the development of the Harrier to continue in spite of technical obstacles and political setbacks. |
Инженер-проектировщик проекта Гордон Льюис рассматривал тесное сотрудничество компаний в качестве одного из ключевых факторов, позволивших продолжить разработку самолёта Harrier, несмотря на технические препятствия и политические неудачи. |
| During this tour of duty, he served as the chief project pilot for the Royal Air Force Harrier and the Royal Navy Sea Harrier. |
В течение всего этого времени главным образом он испытывал для Королевских ВВС самолёты «Harrier» и для Королевского военно-морского флота - «Sea Harrier». |