The queen trusts my judgment, young handmaiden. |
Королева доверяет моему мнению, юная служанка. |
On the outskirts of town, the princess' handmaiden was in dire straights, so her highness sent out a call for help. |
В пригороде, служанка принцессы была в жуткой беде так что принцесса послала за помощью |
The United Nations disarmament machinery, and the Conference on Disarmament in particular, is not a handmaiden to the whims of the major Powers or a device to confer legitimacy on their pursuit of discriminatory policies. |
Механизм разоружения Организации Объединенных Наций, в частности, Конференция по разоружению, не служанка, призванная удовлетворять прихоти крупных держав, и не средство придания легитимности их попыткам проводить дискриминационную политику. |
My handmaiden remains with me. |
Служанка останется со мной. |
When he departs, Jaime and his twin sister, Cersei, discuss the state of their relationship before being interrupted by Sansa's handmaiden, with information for the Queen. |
Когда он уходит, Джейме и его сестра-близнец Серсея (Лена Хиди) обсуждают свои взаимоотношения, но их прерывает служанка Сансы с информацией для королевы. |