| Anyway, I've got this matching handbag and... | Никогда. - У меня есть подходящая сумочка и... |
| Please promise me, finger ring, wedding cloth, handbag... | Кольцо, ткань на свадебное платье, сумочка... |
| A woman like this would have a handbag, unless, of course, you have it. | У такой женщины должна быть сумочка, или это вы ее забрали? |
| There should be a handbag. | Где-то здесь должна быть сумочка. |
| But did you see her Kate Spade handbag? | Вы видели, какая у неё сумочка от Кэти Спэйд? |
| Handbag and wallet were still up on the shelf. | Сумка и кошелек лежат на полке. |
| What color is this handbag? | "Какого цвета эта сумка?" - Чёрного. |
| Did she have a handbag? | У нее была сумка? |
| Or maybe a handbag. | Да, и сумка, кажется. |
| The handbag with which Princess Grace was photographed was loaned from the palace archives of Monaco and displayed in the Victoria and Albert Museum in April 2010, along with other notable wardrobe items owned by the Princess. | Та самая получившая известность сумка была найдена в архивах княжеского двора Монако и выставлена в Музее Виктории и Альберта в апреле 2010 года вместе с другими известными предметами гардероба, принадлежавшими принцессе Грейс. |
| I can produce the handbag at any moment. | Саквояж я могу предъявить в любую минуту. |
| I insist on knowing where you deposited the handbag... that contained that infant. | Я настаиваю, чтобы вы сказали, куда девался саквояж в котором был ребенок. |
| Miss Prism, more is restored to you than this handbag. | Мисс Призм, нашелся не только саквояж. |
| But where did you deposit the handbag? | Но куда же вы дели саквояж? |
| manuscript in the bassinet... and placed the baby in the handbag. | рукопись в коляску... а ребенка в саквояж. |