A half-man, half-bug that knows what's best for everybody. | Полу-человек, полу-жук, который знает, что будет лучше для всех. |
Is that the half-man, half-horse? | Это же полу-человек, полу-лошадь? |
I've seen a lot of things, but a half-man, half-shark takes the cake. | Я видел много разных вещей, но полу-человек и полу-акула занимает первое место. |
At first we thought he was attached to his machine, sort of a half-man, half-mower. | Сначала мы подумали, что он был приклеен к своей машине, знаете, полу-человек, полу-машина. |
They are doomed to a life as half-man, half-Lycanwing. | Они обречены на жизнь полу-человека, полу-Оборотнекрыла. |
That'd make some kind of half-man, half-zombie. | Это делает из тебя что-то типа полу-человека, полу-зомби. |
They kept rambling on about some half-zombie half-man with telekinetic powers. | Они что то несли про полу-зомби полу-человека со способностями к телекинезу. |
Just search for any half-man, half-amphibious creature. | Поищите полу-человека, полу-амфибию. |
He's like half-man, half-dolphin. | Он как получеловек - полудельфин. |
There is now a shocking suggestion that this half-man, half-lion wasn't started by the Egyptians at all. | Сегодня существует шокирующее предположение, что этот получеловек полулев вообще не был создан египтянами. |
Badger just calls him that 'cause he's half-monster, half-man. | Барсук звал его так "потому, что он получеловек, полумонстр". |
A folk variant is the French Half-Man. | Народным вариантом является французская сказка «Получеловек». |
Well, something tells me you probably were never half-man, half-horse. | Ну, что-то говорит мне, что ты возможно был полу-человеком, полу-лошадью. |
What makes you think you were half-man, half-horse? | Что заставило тебя думать, что ты был полу-человеком, полу-лошадью? |
Well, I'm not half-man, half-woman. | Чтож, а я не полу-мужчина, полу-женщина. |
It's like half-woman, half-man. | Это как полу-женщина, полу-мужчина. |