From 1705, they lived separately: Francis Alexander and the children resided at Hadamar Castle, his wife resided at Mengerskirchen Castle. |
С 1705 года супруги жили отдельно: Франц Александр и дети проживали в замке Хадамар, а его жена - в замке Менгерскирхен. |
He supervised construction of the gas chambers for the Action T4 euthanasia program at Hartheim, Sonnenstein, Bernburg and Hadamar, and then at Sobibór and Treblinka extermination camps during Operation Reinhard. |
Руководил строительством газовых камер для реализации программы умерщвления Т-4 в таких городах, как Хартхайм, Зонненштейне, Бернбург и Хадамар, а затем в концлагерях Собобир и Треблинка (Операция Рейнхард). |
In February 1941, Philipp signed the contract placing the sanitarium of Hadamar Clinic at the disposal of the Reich Interior Ministry. |
В феврале 1941 года Филипп подписал приказ о передаче клиники в городе Хадамар в распоряжение министерства внутренних дел Рейха. |
The cross was later moved by about 300 meters and is now located on the southeastern edge of Hadamar, but still on the old road connecting Hadamar and Limburg an der Lahn. |
Позднее крест был перемещен на примерно 300 метров и в настоящее время находится на юго-восточной окраине Хадамара, но до сих пор на старой дороге, соединяющей Хадамар и Лимбург-ан-дер-Лан. |