Английский - русский
Перевод слова Habilitating

Перевод habilitating с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Финансирование (примеров 40)
Financing, provided through connections between Ivorian militia, Liberian mercenaries and financiers in neighbouring countries, was identified as the key catalyst facilitating cross-border attacks. Важнейшим катализатором трансграничных нападений было названо финансирование, которое осуществляется благодаря связям между ивуарийскими ополченцами, либерийскими наемниками и финансистами в соседних странах.
These programmes could foster entrepreneurship by assisting in the setting up of small businesses and providing either a share of the financing needed or facilitating the access of migrants to credit institutions. Такие программы могли бы содействовать росту предпринимательства, поддерживая малые предприятия и обеспечивая частичное финансирование или помогая мигрантам в получении институциональных кредитов.
Therefore, the resources available for financing such activities acquired new relevance and the scope and quality of statistical data took on increased importance as a means for facilitating deliberations at the central intergovernmental level. Вследствие этого выделяемые на финансирование подобной деятельности ресурсы приобретают новую значимость, а количество и качество статистических данных начинают играть все более важную роль, превращаясь в инструмент, упрощающий проведение дискуссий на центральном межправительственном уровне.
In SEE the Priority Environmental Investment Programme for South Eastern Europe has been developed and is under Programme has assisted Environment Ministries in selecting priority environmental investments and in facilitating their financing. В ЮВЕ разработана и действует Программа приоритетных природоохранных инвестиций для Юго-Восточной Европы.Опираясь на данную программу, министерства охраны окружающей среды смогли отобрать приоритетные природоохранные инвестиционные проекты и организовать их финансирование.
How do the national courts implement those non-self-executing articles, particularly those aimed at prohibiting the financing, planning, facilitating and commission of terrorist acts and those which address obligations which States must incorporate into their domestic legislation? Как осуществляется применение этих статей национальными судами, в частности тех из них, которые запрещают финансирование, планирование, поддержку и совершение актов терроризма, а также тех, которые касаются возложенного на государства обязательства включать их в свои внутренние законодательства?
Больше примеров...