She expressed thanks to the Government of the Republic of Korea and the city of Gwangju for hosting the meeting in January 2012 at which the summary had been finalized. |
Она выразила признательность правительству Республики Корея и городу Кванджу за проведение у себя совещания в январе 2012 года, в ходе которого текст резюме был доработан. |
Takes note of the endorsement of the summary for policymakers of the fifth Global Environment Outlook assessment report by the representatives of Governments at the intergovernmental meeting held in Gwangju City, Republic of Korea, in January 2012 in accordance with Governing Council decision 25/2; |
принимает к сведению одобрение резюме пятого доклада о Глобальной экологической перспективе для директивных органов Межправительственным совещанием, проведенным в Кванджу, Республика Корея, в январе 2012 года в соответствии с решением 25/2 Совета управляющих; |
At the 2010 Gwangju Biennale, Iveković's "On the Barricades" was a living memorial commemorating the Gwangju people's uprising of 18 May 1980. |
В 2010 году на биеннале Кванджу Ивекович представила перформанс «On the Barricades» в память о восстании в Кванджу 18 мая 1980 года. |
In renewable energy, South Korean scientists at the Gwangju Institute of Science and Technology in cooperation with the University of California, Santa Barbara successfully developed an organic photovoltaic power cell with energy efficiency of 6.5 percent. |
В области возобновляемой энергии учёные из Научно-технологического института города Кванджу совместно с Калифорнийским университетом успешно разработали фотоэлементы с энергетической эффективностью в 6,5 %. |
These are images from the Gwangju Biennale. |
Это фотографии с биеннале в Кванджу. |