| The final open-ended intergovernmental meeting, convened in Gwangju, Republic of Korea, in January 2012, negotiated and endorsed the GEO-5 summary for policymakers. | На заключительном межправительственном совещании открытого состава, состоявшемся в Кванджу, Республика Корея, в январе 2012 года, было согласовано и одобрено резюме ГЭП-5 для директивных органов. |
| Takes note of the endorsement of the summary for policymakers of the fifth Global Environment Outlook assessment report by the representatives of Governments at the intergovernmental meeting held in Gwangju City, Republic of Korea, in January 2012 in accordance with Governing Council decision 25/2; | принимает к сведению одобрение резюме пятого доклада о Глобальной экологической перспективе для директивных органов Межправительственным совещанием, проведенным в Кванджу, Республика Корея, в январе 2012 года в соответствии с решением 25/2 Совета управляющих; |
| This is believed to have been constructed near the modern-day boundary of Seoul and Gwangju City. | Она, как полагают, была построена рядом с современной границей Сеула и города Кванджу. |
| In renewable energy, South Korean scientists at the Gwangju Institute of Science and Technology in cooperation with the University of California, Santa Barbara successfully developed an organic photovoltaic power cell with energy efficiency of 6.5 percent. | В области возобновляемой энергии учёные из Научно-технологического института города Кванджу совместно с Калифорнийским университетом успешно разработали фотоэлементы с энергетической эффективностью в 6,5 %. |
| These are images from the Gwangju Biennale. | Это фотографии с биеннале в Кванджу. |