Thanks to Raven, the gully is mined. | Благодаря Рейвен, мы заминировали овраг. |
Dumped it back there in the gully right there. | Я и выливал в овраг, вот здесь. |
He'd say, dump it out in the gully, like Joey. | Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи". |
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully. | Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг. |
There's a gully over that ridge. | Направо, за той грядой есть овраг |
Okay, so, that's us in the gully, right? | Понял, так это мы на лужайке, верно? |
Hold up... what's the time stamp on cart 26 when it drove by the gully? | Постойте, какая временная отметка на 26-м карте, когда он ехал по лужайке? |
Gully, why don't you go with your brother? | Галли, почему бы тебе не пойти с братом? |
It's all Gully's fault. | Во всём виноват Галли. |
Gully, the team is going that way. | Галли, все плывут сюда. |
Gully, we're here. | Галли, мы приехали. |
Gully, Gully, look. | Галли, Галли, посмотри. |
(c) The mapping and monitoring of the impact of gully erosion; | с) картирование и контроль за воздействием овражной эрозии; |
Another proposal was to accept an offer made by the Torrent and Gully Control Service of the Czech Republic in Zidlochovice, South Moravia. | Другой вопрос касался принятия предложения, поступившего от Службы регулирования селевых потоков и борьбы с овражной эрозией Чешской Республики, Жидлоховице, Южная Моравия. |
A seminar on the above topic will be organised by the Torrent and Gully Control Service and the Ministry of Agriculture of the Czech Republic in October 2004. | Семинар на вышеуказанную тему будет организован Службой регулирования селевых потоков и борьбы с овражной эрозией и министерством сельского хозяйства Чешской Республики в октябре 2004 года. |
I thought it would be a comedic gully. I did. | Я думал это будет смешной водосток. |
It is while he is standing watching his yellow stream slither sluggishly away along the gully that he conceives his scheme. | И тут, пока он следит за желтоватой струйкой, неохотно стекающей в водосток, в голове у него возникает план. |
I'll roll him into the Drokken gully like the others. | Я перекачу его через утес, в водосток Дроккена, как сделала с остальными. |
The steepest part of the gully is almost vertical. | Самая крутая часть кулуара почти вертикальна. |
And then, at the end of the gully Merkle, appearance of my brother has created a situation and I could not imagine. | А потом, в конце кулуара Мёркла, появление моего брата создало такую ситуацию, которую я и представить себе не мог. |
He found the gully where I dump electricity every summer to jack up prices. | Он обнаружил канаву, куда я выбрасываю электричество каждым летом, чтобы взвинтить цены. |
They could be down a gully. | Они могли упасть в канаву. |
The Zharu Valley (扎如沟, Zhārú Gōu) runs southeast from the main Shuzheng gully and is rarely visited by tourists. | Долина Цзажу (扎如沟, Zārú Gōu) находится на юго-востоке от главного ущелья Шучжэн и редко посещается туристами. |
Most visitors will first take the shuttle bus to the end of Rize and/or Shuzheng gully, then make their way back downhill by foot on the boardwalks, taking the bus instead when the next site is too distant. | Большинство посетителей едут рейсовым автобусом до конца ущелья Жицзэ и/или Шучжэн, а затем совершают пеший спуск по гатям, пересаживаясь на автобус, когда отрезок пути до следующей цели слишком длинен. |