| A guitar like this deserves to be played. | Гитара, как эта, заслуживает, чтобы на ней играли. |
| It's a bass, not guitar. | Это не гитара, это бас! |
| And on the guitar, the one, the only, Mr. Bobby Berman. | И гитара, единственный и неповторимый Бобби Берман. |
| Why don't you like the guitar? | Почему тебе не нравится гитара? |
| The Thunderbird bass, like the Rickenbacker 4000 series, and like the Firebird guitar it was designed concurrently with, had neck-through construction, where the neck wood went through the entire length of the body, with the rest of the body being glued into place. | Бас Thunderbird, как и Rickenbacker 4000 series, и как гитара Firebird, имели конструкцию со сквозным грифом, где дерево грифа проходило по полной длине корпуса, при том остальные фрагменты корпуса приклеивались в соответствующих местах. |
| I've heard you mess around on the guitar. | Я слышала, как ты играешь на гитаре. |
| When in 1991 the group moved to a rock sound, Harun started playing the guitar. | Когда в 1991 году группа перешла на рок-звучание, Харун начал играть на гитаре. |
| Can you remember if she played the guitar? | Можете вспомнить, играла ли она на гитаре? |
| You still play guitar? | Все еще играете на гитаре? |
| Bachelor No., also a junior, love snow boarding, playing the guitar. | Парень номер два - также студент, любит кататься на сноуборде, играет на гитаре... |
| Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |
| "you can put a guitar riff after every line, you know." | Мне не нравится этот гитарный рифф здесь, после каждой строчки, понимаешь? |
| Samplitude Pro X2 Suite also includes a variety of high-quality built-in effects, including the AM-munition Compressor/Limiter, the AM-Suite (Analogue Modeling Suite), and Vandal (Guitar and Bass Amp simulator). | Samplitude Pro X2 Suite имеет множество заводских эффектов, включая AM-munition Compressor/Limiter, AM-Suite (Analogue Modeling Suite - набор аналогового моделирования), и Vandal (гитарный и басовый симулятор). |
| The musicians do not put limitations on their style though their favourite trend is hard guitar rock. | Музыканты не ограничивают себя стилистически, хотя ближе всего к ним тяжелый гитарный рок. |
| The song is often praised for its opening guitar riff which Total Guitar magazine readers voted as the number 1 ultimate guitar riff of the 2000s and the 13th best of all-time in 2004. | Песню часто хвалят за её вступительный гитарный рифф, которой читатели журнала Total Guitar признали лучшим за 2000-е годы. |
| As a guitar player, a multi-instrumentalist, and an orchestrator, Vladimir has managed more than 2,000 studio recording sessions. | Как гитарист, мультиинструменталист и аранжировщик Владимир Густов принимал участие более чем в 2000 студийных сессий. |
| He is also shown to be a very skilled singer and guitar player. | Он также показал, что он очень опытный певец и гитарист. |
| Eubie Blake thinks I'm the best guitar player in the whole world, bar none. | Юби Блэйк думает, что я самый лучший гитарист в мире, без исключения. |
| More of a guitar player, more of the kind of who comes up with enough riffs and ideas to write a song. | Больше гитарист, больше тот, кто придумывает много риффов и ходов для новой песни. |
| The album features contributions from Blur guitarist Graham Coxon (who plays guitar on all the songs on the album apart from "Broken Love Song") Dot Allison, Peter Wolfe (aka Wolfman), and members of Babyshambles. | В записи приняли участие: гитарист группы Blur Грэм Коксон, который играет на всех песнях в альбоме, кроме «Broken Love Song», Дот Аллисон, Питер Вульф и члены Babyshambles. |
| Guitar Hero came out of our lab, | Игра Guitar Hero вышла из нашей лаборатории. |
| "Crazy Train" and "Mr. Crowley" placed 9th and 28th respectively on Guitar World's 100 Greatest Guitar Solos readers poll. | Гитарные соло к песням «Crazy Train» и «Mr. Crowley» по результатам опроса читателей журнала Guitar World заняли 9 и 28 место в списке 100 лучших. |
| Sales of the previous installment Guitar Hero: Warriors of Rock were below estimates and lower than previous games in the series. | Продажи предыдущей игры из этой серии - Guitar Hero: Warriors Of Rock были ниже, чем ожидалось. |
| The core gameplay of Guitar Hero Live was rebuilt from scratch; developer Jamie Jackson explained that the goal of the game was to bring "big innovation" to the franchise rather than continue with the same format used by previous games. | Игровой процесс Guitar Hero Live был создан с нуля; Разработчик Джейми Джексон пояснил, что цель игры в том, чтобы внести «большие инновации» в серию, а не продолжать в формате, который использовался в предыдущих играх. |
| Earlier in the year Parsons had already recorded Safe at Home with the International Submarine Band, which made extensive use of pedal steel guitar and is seen by some as the first true country-rock album. | Ранее, в этом же году, он записал альбом «Safe at Home» с группой International Submarine Band, в котором активно применял педальную слайд-гитару (en:Pedal steel guitar), из-за чего его иногда называют первым настоящим кантри-рок-альбомом. |
| In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. | В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
| This caused the popularity of the electrified guitar to soar. | Это определило взлёт популярности электрогитары. |
| It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. | Это была попытка сделать громкую гитару до того, как появились электрогитары. |
| Hank... Wants to close his eyes wake up in his own bed, next to the love of his life, sleep to the sweet mellifluous sound of his daughter's heavy metal guitar coming from the bedroom next. | Хэнк... хочет закрыть глаза и проснуться в своей постели, рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты. |
| Shred guitar players often use electric solidbody guitars such as Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Kiesel/Carvin, Jackson, Charvel, Schecter and ESP. | Шред-гитаристы часто используют цельнокорпусные электрогитары такие как Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Jackson, Carvin, Charvel, Schecter, B.C. Rich или ESP. |
| Throw in this guitar pick, and you're on. | Добавь этот медиатор и я согласен. |
| We found this guitar pick in his car. | Мы нашли медиатор в его машине. |
| That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
| It's Joe Strummer's guitar pick. | Это медиатор для гитары, принадлежал Джо Строммеру. |
| Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |