I thought we already had Hendrix's guitar. | Мне кажется, что у нас уже была гитара Хендрикса. |
Jeff Mentges - Vocals Bob Strasser - Bass Frank Price - Guitar Micheal Salkind - Drums Little, Michael. | Джефф Ментжес - вокал Боб Страссер - бас Френк Прайс - гитара Майкл Салкинд - ударные Little, Michael. |
You have a guitar. | У тебя есть гитара. |
In 1932, working together with Art Stimson, Dopyera invented a new type of guitar design later recognized to be first ever industrially produced electrified Spanish guitar in the world. | В 1932 году, работая с мастером Артом Стимсоном, Допера изобрёл новый тип дизайна гитары, которая в дальнейшем стала известна как первая в мире электрическая испанская гитара, изготавливавшаяся промышленным способом. |
Acoustic Guitar (Nylon) | Акустическая гитара (нейлон) |
Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar. | У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре. |
If she's the one playing the guitar, you might want to suggest that a tuning is in order. | Если это она играет на гитаре, то может ты захочешь намекнуть, что настроить не помешает. |
Raised in a musical family, he was playing guitar, playing keyboards and writing songs by the age of 12. | Выросший в музыкальной семье, Стюарт играл на гитаре, клавишных и писал песни в возрасте 12 лет. |
Since then, Nornagest has given up playing guitar in live performances, due to chronic tendonitis in his wrist, and has instead become the band's frontman. | Позже Nornagest вынужден был отказаться от игры на гитаре на живых выступлениях, из-за хронического тендинита запястья, и вместо этого, стать фронтменом группы. |
His connection to Varney led to an opportunity to appear in a Pepsi commercial in 1985, (only Vinnie's hands appeared in the commercial as his guitar playing is heard. | Знакомство с Варни привело к удачной возможности засветиться в рекламе Pepsi в 1985, (видны только руки Винни и слышно как он играет на гитаре). |
So he knew all the songs or guitar strumming that I could do them steps to. | Он знал почти весь гитарный репертуар, под который я мог танцевать. |
It has been noted that the song's main guitar riff bears strong resemblance to The Kinks song "Picture Book". | Ещё заметно, что основной гитарный рифф песни очень напоминает песню группы The Kinks «Picture Book». |
You're the kid I sold the Guitar Hero game to. | Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. |
Croft said the band's style of instrumentation had become defined by the limited equipment they originally used: "My guitar sound pretty much came from discovering there was reverb on my little practice amp and really loving the mood it created." | По словам Крофт, характерный инструментальный стиль группы был следствием ограничения музыкантов в аппаратуре, на раннем этапе карьеры: «Мой гитарный саунд в значительной степени проистекал из открытия, что на моем маленьком усилителе был эффект реверберации, именно он создавал такое нежное настроение». |
Chatter the teeth, hit my skull, and I send all the sounds through a guitar amplifier. | Клацаю зубами, ударяю слегка по черепу, - эти призвуки я посылаю на гитарный усилитель. |
I just hope our new guitar player can keep up. | Надеюсь, наш новый гитарист не подведет. |
Joe thinks the world of your husband's guitar playing. | Джо думает, что ваш муж лучший гитарист в мире. |
Your own guitar player shoots you dead? | Твой собственный гитарист стреляет в тебя? |
William Geoffrey Steer (born 3 December 1969) is a British guitar player, and co-founder of the extreme metal band Carcass. | Билл Стир (полное имя Уильям Джеффри Стир, З декабря 1969) - британский гитарист и сооснователь дэт-метал-группы Carcass. |
With no bassist and no guitarist, Monroe had to play some of the bass and guitar parts, but in early 2005 the band was able to find a new guitarist, Conny Bloom. | Из-за отсутствия гитариста и бас-гитариста, Монро сперва пришлось самостоятельно играть гитарные партии, но в начале 2005 года был найден новый гитарист Конни Блум. |
Guitar International mentioned his "very aggressive" approach to playing Ímpetu. | Guitar International отметил его агрессивный подход к игре Ímpetu. |
It appeared one more time in Guitar Hero Smash Hits. | Позже, эта запись вошла в состав игры Guitar Hero Smash Hits. |
On 21 August 2008 it was made available as a download to play on Guitar Hero III: Legends of Rock alongside "Revolution Deathsquad" and "Operation Ground and Pound". | 21 августа 2008 года песня стала доступна для скачивания, как бонус к игре Guitar Hero III: Legends of Rock вместе с песнями «Revolution Deathsquad» и «Operation Ground and Pound». |
According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". | По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки». |
The song's name is the basis for the title of Dave Mustaine's instructional column in Guitar World magazine, "Symphony of Instruction". | Название песни («Симфония разрушения») стало основой для названия рубрики Мастейна в журнале Guitar World, которая называется «Symphony of Instruction» («Симфония инструкции»). |
In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. | В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
This caused the popularity of the electrified guitar to soar. | Это определило взлёт популярности электрогитары. |
It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. | Это была попытка сделать громкую гитару до того, как появились электрогитары. |
Ricochet uses more percussion and electronic guitar than its predecessors Phaedra and Rubycon, and borders on electronic rock. | На Ricochet больше перкуссии и электрогитары, чем на его предшественниках Phaedra and Rubycon, что делает его ближе рок-музыке. |
Shred guitar players often use electric solidbody guitars such as Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Kiesel/Carvin, Jackson, Charvel, Schecter and ESP. | Шред-гитаристы часто используют цельнокорпусные электрогитары такие как Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Jackson, Carvin, Charvel, Schecter, B.C. Rich или ESP. |
I'm wondering where you got my lucky guitar pick. | Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор? |
That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
I already got a guitar pick anyways. | Да Я уже получил медиатор. |
Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |
Turns out, it's a guitar pick. | Оказывается, это гитарный медиатор. |