| Guitar - Jose Carlos Godoy Aguilar, singing - Jose Carlos and Maya Yaremenko. | Гитара - Хосе Карлос Годой Агилар. Вокал - Хосе Карлос и Яременко Майя. |
| How do you like that guitar? | Как тебе понравилась гитара? |
| If that means understanding how a guitar works or delving into the mind of a somewhat deranged, maladjusted FDLE Detective, then so be it. | Если для этого нужно понимать, как звучит гитара или как мыслит кто-то вроде двинутого и плохо вписывающегося детектива из Флориды, пусть будет так. |
| «NATURAL SPIRIT» works not only in studio in the time of "Sita Rosa" recording, great musicians joined us - Danila Komornikov (guitar) and Andrey Goncharenko (drums) and we performed several concerts. | За время записи альбома, «NATURAL SPIRIT» не только работал в студии над новым альбомом, к нам присоединились отличные музыканты - Данила Коморников (гитара), Андрей Гончаренко (ударные), с которыми было дано несколько концертов. |
| The ballad "Out from Under" incorporates acoustic guitar backings, and has gathered comparisons to her track "I'm Not a Girl, Not Yet a Woman". | В балладе «Out from Under» звучит акустическая гитара, что позволило сравнить её с «I'm Not a Girl, Not Yet a Woman». |
| He's very good at playing guitar. | Он очень хорошо играет на гитаре. |
| Heard you like to play a little guitar. | Слышал, ты хотела поиграть на гитаре. |
| Ernest on lead guitar, Violet on the keyboards! | Эрнест солировал на гитаре, Вайолет на клавишных! |
| She plays the guitar well too! | И еще она на гитаре играет! |
| I played that guitar solo. | Это соло на гитаре играл я. |
| You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play. | Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры. |
| Johnson, who has built his guitar style "combining the music of many influences with his own ideas" has said that string skipping is an important part of his soloing. | Джонсон, который построил свой гитарный стиль на «сочетании музыки многих влияний и своих собственных идей» сказал, что пропуск струн является важной частью его солирования. |
| You're the kid I sold the Guitar Hero game to. | Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. |
| (bluesy rock guitar) | (грустный гитарный рок) |
| What distinguishes rautalanka most clearly from other twangy guitar genres is that the melodies tend to be in minor keys and melancholic, based on folk tunes and schlager songs. | От других жанров, также использующих звонкий гитарный звук, рауталанка отличается главным образом тем, что её мелодии, как правило, меланхоличны, исполняются в минорной тональности и основаны на народных мотивах и эстрадных песнях (шлягерах). |
| Okay, let's say that guitar boy was a symbol, right? | Ладно, скажем, гитарист был символом, так? |
| We got a guitar player. | У нас тут гитарист. |
| Unfortunately, we're looking for a guitar player and not a manipulative backstabber. | К сожалению нам нужен гитарист, а не интригант-предатель. |
| I started out as a guitarist, but I hadn't really touched a guitar in five years. | Я начинал как гитарист, но потом не брал гитару пять лет. |
| He plays the guitar on a few occasions, most notably the song "40", where he and guitarist The Edge switch instruments. | В немногих случаях он играет на гитаре, в основном концертное исполнение песни «40», где он и гитарист Эдж меняются инструментами. |
| The Hamatar, Mobius Megatar, Box Guitar, and Solene instruments were designed for the same method. | Hamatar, Mobius Megatar, Box Guitar, и Solene - это другие инструменты, созданные для того же метода. |
| "While My Guitar Gently Weeps" - A BBC article reported that George Martin chose to use an early version of the recording for the album and wrote a new orchestral backing for the track; the demo version used is found on Anthology 3. | «While My Guitar Gently Weeps» - В статье BBC отмечено, что Джордж Мартин выбрал для работы раннюю версию записи и написал новый оркестровый аккомпанемент для этого трека; использованная демо-версия была найдена на альбоме Anthology 3. |
| In the book Legends of Rock Guitar, Hell Awaits was defined as "a psychotic exploration into the depths of Satanism and physical torture." | В книге Legends of Rock Guitar, Hell Awaits был определен как «психотическое исследование в области Сатанизма и пыток». |
| The game was officially announced at the 2008 E3 conference during Microsoft's presentation, along with the announcement that Metallica's newest album, Death Magnetic, would be made as content for download for both Guitar Hero III: Legends of Rock and Guitar Hero World Tour. | Об игре официально объявили на ЕЗ 2008 во время презентации Microsoft, вместе с анонсом нового альбома Metallica, Death Magnetic, который будет доступен для загрузки к играм Guitar Hero III и Guitar Hero World Tour. |
| So, the model works, but it's only the tip of the iceberg, because my second idea is that it's not enough just to want to make music in something like Guitar Hero. | Итак, подход работает, но это всего лишь вершина айсберга, потому что моя следующая идея в том, что не достаточно только желать воспроизводить музыку, как в Guitar Hero, что музыка - это не только очень весело, но музыка ещё и развивает. |
| In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. | В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
| This caused the popularity of the electrified guitar to soar. | Это определило взлёт популярности электрогитары. |
| It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. | Это была попытка сделать громкую гитару до того, как появились электрогитары. |
| Ricochet uses more percussion and electronic guitar than its predecessors Phaedra and Rubycon, and borders on electronic rock. | На Ricochet больше перкуссии и электрогитары, чем на его предшественниках Phaedra and Rubycon, что делает его ближе рок-музыке. |
| Hank... Wants to close his eyes wake up in his own bed, next to the love of his life, sleep to the sweet mellifluous sound of his daughter's heavy metal guitar coming from the bedroom next. | Хэнк... хочет закрыть глаза и проснуться в своей постели, рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты. |
| Throw in this guitar pick, and you're on. | Добавь этот медиатор и я согласен. |
| Yes, but this is where my good day becomes your good day, because this is a special guitar pick. | Да, но причина, из-за которой мой хороший день стал и твоим тоже, потому что этот медиатор особенный. |
| That's not just any guitar pick. | Это не просто медиатор. |
| Why would someone want a guitar pick made of an extinct prehistoric mammal? | Зачем медиатор делают из вымерших доисторических млекопитающих? |
| Turns out, it's a guitar pick. | Оказывается, это гитарный медиатор. |