| There's your wallet, your guitar, and your gun. | Вот твой бумажник, твоя гитара, и твой пистолет. |
| He states that his favorite guitar is a 1956 Gibson Les Paul Junior he calls "Floyd". | Он заявляет, что его любимая гитара - 1956 Gibson Les Paul Junior, которую он называет «Флойд». |
| Where's you guitar, Melvin? | Где твоя гитара, Мелвин? |
| His first product was the Vibra-Tuner, a small device that attached to a guitar with a suction cup and displayed whether the guitar was in tune with the vibration of a small reed. | Первой его работой был Vibra-Tuner - маленькое устройство, которое прикреплялось гитаре присосками и показывало настроена ли гитара. |
| Among his custom-made guitars is a 29-fret guitar made of military-grade aluminum, which makes the guitar very light. | Среди его заказов есть гитара с 29 ладами, сделанная из прочного класса алюминия, что делает её очень легкой. |
| Her interest in music was encouraged by her parents and she took guitar and piano lessons when she was younger. | Интерес к музыке был воодушевлён в ней родителями, и она брала уроки игры на гитаре и фортепиано в детстве. |
| When she was 10 years old she began playing the guitar, writing songs and performing. | Когда ей было 10 лет, она начала обучаться игре на гитаре, писать песни и выступать. |
| Did you play guitar or something? | Играл на гитаре или что? |
| I mean, I've been learning how to play guitar, girl. | Я ведь уже училась играть на гитаре. |
| We had this one Sergeant who only knew one song on the guitar. | У нас был сержант, он игрывал один и тот же мотив на гитаре. |
| In 1965, Leslie sold the company to CBS, which had also acquired the Fender guitar company. | В 1965 г. Лесли продал бизнес компании CBS, которой также принадлежал и гитарный бренд Fender. |
| The Guitar Quartet is a great space for our ideas. | Гитарный квартет - это большое пространство для идей. |
| Tony did a couple of guitar overdubs... | Тони сделал парочку гитарный наложений... |
| Chatter the teeth, hit my skull, and I send all the sounds through a guitar amplifier. | Клацаю зубами, ударяю слегка по черепу, - эти призвуки я посылаю на гитарный усилитель. |
| In 2006, Guitar World writer Jimmy Brown described Gilmour's guitar style as "characterised by simple, huge-sounding riffs; gutsy, well-paced solos; and rich, ambient chordal textures." | В 2006 году писатель Джимми Браун из Guitar World описал гитарный стиль Гилмора как «характеризующийся простыми, огромно звучащими рифами; бесстрашными, ритмически выверенными соло; и богатыми, окружающими связочными структурами». |
| Her and her husband, longtime songwriting partner, lead guitar player. | Ее и ее мужа, давний писатель песен, партнер и гитарист. |
| Another guest included was his friend David Gilmour from Pink Floyd, who plays the guitar on "We Got Married". | Другой знаменитостью, принимавшей участие в работе над альбомом, стал друг Маккартни, гитарист группы Pink Floyd Дэвид Гилмор, который, в частности, играет на гитаре в песне «We Got Married». |
| In addition, King Crimson guitarist Robert Fripp generated an unusual sustained sound by allowing his guitar to feed back and sitting at different positions in the room to alter the pitch of the feedback. | Кроме того, гитарист King Crimson Роберт Фрипп извлёк необычный долгий звук, давая своей гитаре обратную связь, и меняя своё положение в помещении, чтобы изменить высоту акустической обратной связи. |
| In the mid 1990s Alex played lead guitar for Cranford Nix. | В 1990х Алекс был главный гитарист с легендарным Кранфордом Никсом (Cranford Nix). |
| Guitarist Porl Thompson, who had played guitar during the very early days of the band, and also played keyboards and saxophone during The Top tour, became an official member. | Гитарист Порл Томпсон, который играл на ранних этапах творчества группы, а также исполнял роль саксофониста и клавишника во время тура в поддержку альбома The Top, стал официальным участником группы. |
| The second announcement concerns rather Rock Band (the large version of Guitar Hero) that will see is the light for the Wii. | Второй вопрос касается объявления, а Rock Band (большая версия Guitar Hero), который увидит свет является для Wii. |
| Guitar Hero Live was considered to be a game that can be expanded upon in the future through content patches, as opposed to released new titles each year which had previously led to the music genre decline in 2009. | Guitar Hero Live рассматривалась как игра, которую в дальнейшем можно развивать при помощи обновлений, в отличие от предыдущих игр серии, которые выпускались ежегодно, что и привело к снижению интереса к музыкальному жанру в 2009 году. |
| It is the fourth main entry in the Guitar Hero series, the sixth on home consoles and the seventh overall. | Это четвёртая игра из основной серии Guitar Hero и шестая игра во всей серии. |
| "Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. | «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре. |
| Two posts made to Metallica's website in June 2008 also referred to the "not so top secret GH thing", and that Guitar Hero players could expect "a pile of 'Tallica songs." | Два сообщения, оставленные на сайте Metallica в июне 2008, упомянули «О новой Guitar Hero», и что игроки могут ожидать игру про группу Metallica. |
| In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. | В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
| This caused the popularity of the electrified guitar to soar. | Это определило взлёт популярности электрогитары. |
| It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. | Это была попытка сделать громкую гитару до того, как появились электрогитары. |
| Ricochet uses more percussion and electronic guitar than its predecessors Phaedra and Rubycon, and borders on electronic rock. | На Ricochet больше перкуссии и электрогитары, чем на его предшественниках Phaedra and Rubycon, что делает его ближе рок-музыке. |
| Shred guitar players often use electric solidbody guitars such as Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Kiesel/Carvin, Jackson, Charvel, Schecter and ESP. | Шред-гитаристы часто используют цельнокорпусные электрогитары такие как Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Jackson, Carvin, Charvel, Schecter, B.C. Rich или ESP. |
| We found this guitar pick in his car. | Мы нашли медиатор в его машине. |
| Yes, but this is where my good day becomes your good day, because this is a special guitar pick. | Да, но причина, из-за которой мой хороший день стал и твоим тоже, потому что этот медиатор особенный. |
| That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
| Why would someone want a guitar pick made of an extinct prehistoric mammal? | Зачем медиатор делают из вымерших доисторических млекопитающих? |
| Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |