| The album concludes with the title track "Good Girl Gone Bad", which is played with an acoustic guitar and click tracks. | Альбом завершается заглавным треком "Good Girl Gone Bad", в котором присутствует акустическая гитара. |
| And on the guitar, the one, the only, Mr. Bobby Berman. | И гитара, единственный и неповторимый Бобби Берман. |
| Guitar and vocals, or just guitar? | Гитара и вокал, или только гитара? |
| In it there's a tense and heavy guitar, sketches, scratches and beads, as well as broken rhythms, and above all that there's a strong woman's voice with steel notes. | А в нем - напряженная, подгруженная гитара, скретчи, четкие, но ломаные ритмы и, надо всем этим - женский сильный голос со стальными нотками. |
| During the session recordings for Igor Grigoriev's track "Tango", Anton Belyaev met Nikolay Sarabyanov (guitar) (MAD DOG, Basta, Irina Bogushevskaya, Grishkovets and Bigudi, Tokyo, Machete, Batyrkhan Shukenov) and invited him to work with Therr Maitz. | Во время сессионной записи трека «Танго» для Игоря Григорьева Антон Беляев познакомился с Николаем Сарабьяновым (гитара) (МЭD DОГ, Баста, Ноггано, Ириной Богушевской, Гришковец и Бигуди, Токио, Мачете, Батырхан Шукенов) и пригласил его работать с Therr Maitz. |
| In articles, Keifer has said, I don't feel comfortable when I'm up there singing and not playing guitar. | В статьях Кейфер говорил: «Я не чувствую себя комфортно, когда я пою и не играю на гитаре. |
| I'll make them way prouder strumming a guitar than I ever will being some unnamed partner at Smith, Smith, Jones, and Lieberstein. | Я заставлю их гордиться мной играя на гитаре, а не работой в должности безымянного партнёра каких-нибудь Смитов или Джонсов. |
| During that time, Cohen taught himself to play the acoustic guitar, and formed a country-folk group that he called the Buckskin Boys. | Будучи подростком, Коэн научился играть на гитаре и сформировал фолк-группу под названием Buckskin Boys. |
| He is a laid-back, well-intentioned man who enjoys playing the guitar and spending time at the bar with his friend Stanley and bartender Julie. | Доктор Кац - очень спокойный, доброжелательный человек; с женой он в разводе, любит играть на гитаре и проводить время в баре со своим другом Стэнли и барменом Джули. |
| Francis Goya provides classes for everyone, from beginners to mature musicians, and in everything, from musical development to solfeggio, including multivarious classes in playing the guitar, the piano, and the violin, and classes of magic, dancing, and singing. | Atelier Art & Musique Francis Goya ориентирована на всех, от новичков до состоявшихся музыкантов, и на всё, от музыкального развития до сольфеджио, включая многочисленные занятия по игре на гитаре, пианино, скрипке, уроки танцев и пения. |
| On subsequent tours, his guitar technician occasionally received electric shocks from the instrument when preparing it for performances. | В последующих турах гитарный техник Эджа иногда получал удары током от гитары при подготовке к концертам. |
| In March 2010, Broadrick announced that he felt Jesu had strayed further away from the guitar driven music that he intended it to be and more into electronica. | В марте 2010 года, Бродрик заявил, что почувствовал, что в музыке Jesu стала больше преобладать электронная составляющая, а гитарный звук стал уходить на второй план. |
| (slow rock guitar) | (медленный гитарный рок) |
| This time, however, Atanasoff was trying out with a lighter lead guitar sound, and Johnny "Vatos" Hernandez was playing drums, resulting in a different and more prominent drum sound. | Однако в этот раз Атанасоф решил попробовать более лёгкий гитарный звук, а на ударных играл Джонни «Vatos» Эрнандес, извлекая немного другой, более интенсивный звук. |
| Chatter the teeth, hit my skull, and I send all the sounds through a guitar amplifier. | Клацаю зубами, ударяю слегка по черепу, - эти призвуки я посылаю на гитарный усилитель. |
| And I also need a new guitar player in case you haven't noticed. | А также новый гитарист. если ты еще не заметил. |
| William Geoffrey Steer (born 3 December 1969) is a British guitar player, and co-founder of the extreme metal band Carcass. | Билл Стир (полное имя Уильям Джеффри Стир, З декабря 1969) - британский гитарист и сооснователь дэт-метал-группы Carcass. |
| At the beginning of 1984, Girlschool were in need of a new lead guitar player and singer, of a new recording contract and chart success but, despite the difficult situation, the band did not give up. | В начале 1984 года Girlschool были нужны новый ведущий гитарист, вокалист и новый контракт, но, несмотря на трудную ситуацию, группа не сдавалась. |
| Prior to No Trend, Mentges, Salkind, Strasser and Brad Pumphrey (guitar) were a band called the Aborted; they nearly played out with Government Issue. | До образования No Trend Ментжес, Салкинд, Страссер и Бред Памфри (гитарист) входили в состав другой группы, называющейся The Aborted; они играли на разогреве у Government Issue. |
| The Village Voice's reviewer Phil Freeman also gave the album a positive review, The guitarist and drummer are an airtight team, and the session bassist capably underpins the guitar solos that are a welcome new addition to the band's sound. | Village Voice рецензент Фил Фримэн также дал альбому положительный обзор, «гитарист и барабанщик - воздухонепроницаемая команда, и басист сессии умело подкрепляет соло гитары, которые являются долгожданным новым дополнением к звуку группы. |
| Placed 4th on Guitar World Magazine's 100 Greatest Heavy Metal Guitarists. | Занял 4 место в списке 100 лучших хэви-метал гитаристов по версии журнала Guitar World. |
| Guitar Hero series DrumMania - A music video arcade game machine since 1998. | Серия Guitar Hero DrumMania - музыкальная аркадная видеоигра, вышедшая в 1998 году. |
| The album debuted at number 27 on the Billboard 200, selling 35,000 copies in its first week and was rated by Guitar World as the 49th greatest Guitar Album of all Time. | Пластинка дебютировала на 27 месте в Billboard 200, разойдясь тиражом в 35000 копий в течение первой недели, и была награждена Guitar World как 49-й величайший гитарный альбом всех времён. |
| Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. | Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock. |
| The game serves as a reboot of the Guitar Hero franchise, being the first new entry in the series since Warriors of Rock in 2010 and the seventh main installment (sixteenth overall). | Игра является перезапуском серии Guitar Hero и первой новой частью в серии после выхода в свет Warriors Of Rock в 2010 году. |
| In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. | В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
| This caused the popularity of the electrified guitar to soar. | Это определило взлёт популярности электрогитары. |
| It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. | Это была попытка сделать громкую гитару до того, как появились электрогитары. |
| Hank... Wants to close his eyes wake up in his own bed, next to the love of his life, sleep to the sweet mellifluous sound of his daughter's heavy metal guitar coming from the bedroom next. | Хэнк... хочет закрыть глаза и проснуться в своей постели, рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты. |
| Shred guitar players often use electric solidbody guitars such as Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Kiesel/Carvin, Jackson, Charvel, Schecter and ESP. | Шред-гитаристы часто используют цельнокорпусные электрогитары такие как Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Jackson, Carvin, Charvel, Schecter, B.C. Rich или ESP. |
| We found this guitar pick in his car. | Мы нашли медиатор в его машине. |
| I'm wondering where you got my lucky guitar pick. | Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор? |
| Yes, but this is where my good day becomes your good day, because this is a special guitar pick. | Да, но причина, из-за которой мой хороший день стал и твоим тоже, потому что этот медиатор особенный. |
| That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
| Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |