| Now, my guitar gave me a way out of there. | Сейчас моя гитара, дает мне выход. |
| You just couldn't stand the fact that I had your guitar, so now you took my book. | Ты не мог примириться с фактом, что твоя гитара у меня, поэтому и украл мою книгу. |
| Don't you need your guitar? | Тебе не нужна твоя гитара? |
| The guitar was the first "star-owned" Les Paul in Britain and served as one of Richards' main instruments through 1966. | Гитара, оснащённая тремоло системой Bigsby, стала первой моделью Les Paul в Великобритании, «принадлежащей звезде» и оставалась одним из видных инструментов в течение 1966 года. |
| Mento typically features acoustic instruments, such as acoustic guitar, banjo, hand drums, and the rhumba box - a large mbira in the shape of a box that can be sat on while played. | В менто обычно используются акустические инструменты: акустическая гитара, банджо, ручной барабан и маримбула - инструмент в форме коробки, на котором можно сидеть во время игры. |
| You know... I do happen to play guitar. | Ты знаешь... я играю на гитаре. |
| At work on an album "MIDWAY" all solo parties on a guitar are executed by the author. | При работе над альбомом "MIDWAY" все сольные партии на гитаре исполнены автором. |
| He added that many of the 45 songs were written on piano rather than guitar. | Также он добавил, что многие из 45 песен были написаны на фортепиано, а не на гитаре. |
| He plays the guitar on a few occasions, most notably the song "40", where he and guitarist The Edge switch instruments. | В немногих случаях он играет на гитаре, в основном концертное исполнение песни «40», где он и гитарист Эдж меняются инструментами. |
| Folschow, who was using the stage name of Bob LaRoy, played guitar and a keytar on many songs, including "Liar, Liar". | Folschow, который использовал сценическое имя Bob LaRroy, играл на гитаре и клавитаре во многих песнях, включая и «Liar, liar», в который был отличительной вступительный рифф на клавишных. |
| I thought I was getting better, so I stopped by this guitar store... | Я, вот подумал, раз у меня получается, то заскочу-ка я в гитарный магазин... |
| He praised Hetfield's highly technical rhythm guitar style and said that the band was "playing with tightly controlled fury even at the most ridiculously fast tempos". | Рецензент высоко оценил высокотехнологичный гитарный стиль Хэтфилда и отметил, что группа «играет с чётко контролируемой яростью даже в самых возмутительно высоких темпах». |
| Mark Savage of BBC Music described the song as "a funky, loping guitar groove for to a night out on the town," which Rihanna dedicated to "all the semi-alcoholics in the world." | Марк Сэвэдж из ВВС Music описал песню, как фанковый, прыгающий гитарный ритм для городской вечеринки, который Рианна посвятила «всем полуалкоголикам в мире». |
| (bluesy rock guitar) | (грустный гитарный рок) |
| That's his voice coming down the guitar microphone. | ј вот голос, записанный на гитарный микрофон. |
| But guitar boy and I, we went at it all night. | Но гитарист и я, мы занимались этим всю ночь. |
| Okay, let's say that guitar boy was a symbol, right? | Ладно, скажем, гитарист был символом, так? |
| The guitar player joined a cult. | Гитарист вступил в секту. |
| Joining in 1988, Barry Palmer, on lead guitar, remained until they disbanded in 1998. | В 1988 году к Hunters & Collectors присоединился гитарист Барри Палмер (англ. Barry Palmer), остававшийся постоянным участником группы вплоть до её распада в 1998 году. |
| More of a guitar player, more of the kind of who comes up with enough riffs and ideas to write a song. | Больше гитарист, больше тот, кто придумывает много риффов и ходов для новой песни. |
| He is the only person to win the National Fingerstyle Guitar Championship twice (1988 and 1996). | Росс единственный музыкант дважды выигравший U.S. National Fingerstyle Guitar Championship (1988 и 1996 год). |
| Even before that, he contributed instructional articles to Guitar Player Magazine in a late 1980s/early 1990s series entitled "Terrifying Guitar 101". | Незадолго до этого он публиковал свои уроки в Guitar Player Magazine (в конце 80х - начале 90х) под общим заголовком «Terrifying Guitar 101». |
| In 2006, Guitar World writer Jimmy Brown described Gilmour's guitar style as "characterised by simple, huge-sounding riffs; gutsy, well-paced solos; and rich, ambient chordal textures." | В 2006 году писатель Джимми Браун из Guitar World описал гитарный стиль Гилмора как «характеризующийся простыми, огромно звучащими рифами; бесстрашными, ритмически выверенными соло; и богатыми, окружающими связочными структурами». |
| According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". | По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки». |
| The game serves as a reboot of the Guitar Hero franchise, being the first new entry in the series since Warriors of Rock in 2010 and the seventh main installment (sixteenth overall). | Игра является перезапуском серии Guitar Hero и первой новой частью в серии после выхода в свет Warriors Of Rock в 2010 году. |
| In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. | В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
| This caused the popularity of the electrified guitar to soar. | Это определило взлёт популярности электрогитары. |
| It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. | Это была попытка сделать громкую гитару до того, как появились электрогитары. |
| Ricochet uses more percussion and electronic guitar than its predecessors Phaedra and Rubycon, and borders on electronic rock. | На Ricochet больше перкуссии и электрогитары, чем на его предшественниках Phaedra and Rubycon, что делает его ближе рок-музыке. |
| Shred guitar players often use electric solidbody guitars such as Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Kiesel/Carvin, Jackson, Charvel, Schecter and ESP. | Шред-гитаристы часто используют цельнокорпусные электрогитары такие как Ibanez, Gibson, Fender, Kramer, Jackson, Carvin, Charvel, Schecter, B.C. Rich или ESP. |
| Throw in this guitar pick, and you're on. | Добавь этот медиатор и я согласен. |
| That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
| I already got a guitar pick anyways. | Да Я уже получил медиатор. |
| Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |
| Turns out, it's a guitar pick. | Оказывается, это гитарный медиатор. |