| Cases have been reported in the Departments of Cauca, Antioquia, Sucre, Bolivar, Cundinamarca, Guaviare, Meta and Nariño. |
Сообщалось, что это происходило в департаментах Каука, Антьокля, Сукре, Боливар, Кундинамарка, Гуавьяре, Мета и Наринью. |
| In its annual report for 2010, the Observatory of the Presidential Human Rights and International Humanitarian Law Programme reported an increase in the cases of forced recruitment of Sikuani and Guayabero indigenous children in Guaviare department. |
В своем ежегодном докладе за 2010 год Наблюдательный совет Президентской программы по правам человека и международному гуманитарному праву сообщил об увеличении числа случаев насильственной вербовки детей из числа коренного населения сикуани и гуайяберо в департаменте Гуавьяре. |
| Other FARC attacks against Police bases in Miraflores, Guaviare and La Uribe, Meta in August 1998 killed more than a hundred soldiers, policemen and civilians, and resulted in the capture or kidnapping of a hundred more. |
В результате других атак ФАРК против полицейских баз в Мирафлоресе, Гуавьяре и Ла Урибе в августе 1998 года погибли более ста солдат, полицейских и гражданских лиц. |
| On the other hand, Meta-Guaviare, the area with the highest yields, registered a slight decline in the area under coca bush cultivation. |
В то же время в наиболее урожайных провинциях Мета и Гуавьяре площади культивирования кокаинового куста несколько сократились. |
| On the other hand, Meta-Guaviare, the region with the highest yields, registered a slight decline in the area under coca bush cultivation. |
С другой стороны, в провинциях Мета и Гуавьяре, где урожаи самые высокие, было отмечено некоторое сокращение площадей возделывания кокаинового куста. |