| The forecasts produced are disseminated through GTS and are used by national centres to support the issuance of warnings. | Подготовленные прогнозы распространяются через ГСТ и используются национальными центрами в качестве основания для передачи предупреждений. |
| The data from these platforms are again made freely available to all countries over the GTS. | Опять-таки, получаемые с помощью этих платформ данные, бесплатно доступны для всех стран через ГСТ. |
| Those satellite systems are also used to distribute basic meteorological data as part of the WMO Global Telecommunication System (GTS). | Эти спутниковые системы используются также для распространения основных метеорологических данных по линии Глобальной системы телесвязи (ГСТ) ВМО. |
| The Global Telecommunication System (GTS), the core network for the exchange of time-critical and operation-critical data within the framework of the WIS, will be implemented and operated by WMO member States. | Глобальная система телесвязи (ГСТ) - опорная сеть для обмена критическими по времени и операциям данными в рамках ИСВ - будет внедряться и эксплуатироваться государствами членами ВМО. |
| Observations from land-based stations, aircraft, ships, buoys and geostationary and polar-orbiting meteorological satellites are exchanged worldwide through the Global Telecommunication System (GTS) of World Weather Watch. | Через Глобальную систему телесвязи (ГСТ) Всемирной службы погоды осуществляется на глобальной основе обмен результатами наблюдений с наземных станций, самолетов, судов, буев, а также геостационарных и полярных метеорологических спутников. |
| The operation of GOS and transmission of data via the Global Telecommunications System (GTS) are an essential part of WWW. | Деятельность ГСН и передача ею данных через Глобальную систему электросвязи (ГТС) являются необходимой частью ВСП. |
| AGONET, mentioned earlier, will include meteorological sensors at its planned 12 sites spread over the Antarctic interior, which may be able to provide data via GTS. | Как было отмечено выше, программа АГОНЕТ будет предусматривать установку метеорологических датчиков на ее запланированных 12 станциях наблюдения, располагаемых на всей территории внутренних областей континента, что, видимо, позволит передавать данные через ГТС. |
| WMO has noted deficiencies in the synoptic network over Antarctica, including the absence of surface observations over most of west Antarctica, the decreasing number of upper-air stations, and the delays of insertion of data into GTS. | ВМО отметила наличие недостатков в работе сети метеорологических станций в Антарктике, включая отсутствие данных наземных наблюдений в отношении большей части Западной Антарктики, сокращение числа станций наблюдения за верхними слоями атмосферы и задержки в передаче данных в ГТС. |
| Two GTs coming up, guys! | Два джина с тоником на подходе, ребята! |
| I think you've had one too many GTs. | Мне кажется, что ты перебрала джина с тоником. |
| Carrozzeria Boano built 74250 GTs on the long-wheelbase chassis. | Carrozzeria Boano выпустила 74 GT с длинной колёсной базой. |
| 1007 cars were sold in 1964, the last year of production, 412 of them being GTs. | А последний год производства, в 1964 году, было продано 1007 автомобилей, из них 412 модели GT. |
| The American GT class was also dissolved with the cars being placed into the similar GTS class. | Класс American GT также постепенно исчез, так как автомобили заявлялись в схожий класс GTS. |
| GTO and GTU would be renamed GTS and GT for 2001 to better match the classes used by the similar American Le Mans Series. | GTO и GTU были переименованы в GTS и GT в 2001 для большего сходства с таковыми же в American Le Mans Series. |
| As on the Nürburgring, both a 24-hour race for touring cars and GTs is held, and an endurance race for sports cars and GTs. | Как и соревнование на Нюрбургринге, 24-часовая гонка проводилась для спортивных автомобилей и машин класса GT. |