Even if it can be verified, this is a long, grueling and dangerous thing you ask. |
Даже если это подтвердится, то, о чем вы просите - долгий, изнурительный и опасный обряд. |
So the long, grueling and incredibly dramatic season comes down to this final race in Japan, in the shadow of Mount Fuji. |
Этот долгий, изнурительный и невероятно драматичный сезон завершается гонкой в Японии, в тени горы Фудзи. |
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse. |
Итак, Дэниел, последний раз, когда вы сидели напротив, вы только недавно перенесли изнурительный суд, и Грэйсон Глобал был на грани финансового краха. |
Even if it can be verified, this is a long, gruelling and dangerous thing you ask. |
Даже если она может быть проверена, это долгий, изнурительный и опасная вещь, спросите Вы. |
Having gone through a very gruelling marathon, which led to the consensus texts that will shortly be adopted, the Group of 77 and China - which comprises 132 countries - hope that Member States will make sure that financial resources are remitted to the Organization. |
Пройдя весьма изнурительный марафон, приведший к консенсусному тексту, который в скором времени будет утвержден, члены Группы 77 и Китай - в целом 132 страны - надеются, что государства-члены обеспечат предоставление Организации финансовых ресурсов. |