| No one's groaning. You're imagining it. | Никто не стонет, померещилось тебе. |
| (Bohai groaning) (grunting) | [Бохай стонет] [стоны] |
| [Breathing heavily] [Groaning] | [тяжело дышит] [стонет] |
| [Bullets clinking] - [Groaning] | [Пули звенят] - [Стонет] |
| [Marsellus Groaning, Muffled] | [Марселос приглушенно стонет] |
| (squishing, Cubert screams) (groaning) | (хлюпание, крики Кьюберта) (стон) |
| (groaning) (saw buzzing) | (стон) (жужжание пилы) |
| (Pounding On Door] - (Groaning) | [Грохот в дверь] [Стон] |
| [growling and groaning] | [рычание и стон] |
| (RATTLING) (GRUNTING) (GROANING) (CHATTERING) | [звон цепей] [стон] [переговоры в толпе] |
| Panting, groaning, breathing heavily. | Кричать, стонать, сильно дышать. |
| If I'm groaning, that's how you know I'm not OK. | Ты узнаешь, что я не в порядке если я начну стонать. |
| Right, we'll give it a few minutes, then I'll start groaning and pretending I'm ill, when he comes in you can use your Venusian karate. | Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ. |
| Why, is not this better now than groaning for love? | Вот! Разве это не лучше, чем стонать от любви? |
| Three days groaning on a bed. | Три дня стонать в кровати. |
| [Groaning] Mason! | [Ворчит] Мейсон! |
| [Grunts, Groaning] | [Хрипит, ворчит] |
| [Grunting and groaning] | [Ворчит и стонет] |
| (PANTING AND GROANING) | (ПЫХТИТ И ХРИПИТ) |
| [Gasps, groaning] | (хрипит, задыхается) |
| Die! [Gasping, Groaning] | [Хрипит, стонет] |
| [Grunts] [Groaning] | [хрипит] [рычит] |
| [Grunts, Groaning] | [Хрипит, стонет] |
| [Zombies groaning] [Light rock music] | [зомби стонут] [рок-музыка] |
| (All Groaning) (Iron Man) Take it from the top. | (Стонут все) (Железный Человек) Начинайте сначала. |
| (SOBBING) (ALL GROANING) | (РЫДАЮТ) (ВСЕ СТОНУТ) |
| (divers sighing, groaning) | (водолазы вздыхают, стонут) |
| In Liberia, Ghana and a few other countries members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) are groaning under the burden of helping the Liberians maintain a nation. | В Либерии, Гане и ряде других стран - членов Африканского экономического сообщества стран западной Африки (ЭКОВАС) стонут от тяжкого бремени оказания помощи либерийцам в создании их государства. |
| But I'm sure I will go one day, Because I hear they have lots of important cultural - [groaning, overlapping comments] | Но я уверена, что когда-нибудь побываю там, потому что слышала, что так много культурных... [стенания, говорят одновременно] |
| [dinosaur groaning, snarling] | [Динозавр стенания, рычание] |
| [grunts] [groaning] | [хрюкает] [Стенания] |
| He's been groaning all night. | Он стонал всю ночь. |
| Well, he was groaning a lot. | Он все время стонал. |
| On Saturday, 9 February 1991, Mr. Neil was groaning audibly when taken from the prison to the department where he would be interrogated. | В субботу, 9 февраля 1991 года, г-н Нейл громко стонал во время его доставки из тюрьмы в отдел, где должен был состояться допрос. |
| Mr. Wilkes was moaning and groaning like I don't know what. | Мистер Уилкс стонал и охал, как я не знаю кто. |
| Back on the street Where I met my sweet Where he was moaning and groaning On the cold concrete | Возвращаемся на улицу, там я встретила своего сладкого - он стонал и корчился на холодном асфальте. |
| You made her think [Groaning] | Вы заставили ее думать [Кричит] |
| You made her think [Groaning] I was hiding her son being sick! | Вы заставили ее думать [Кричит] что я скрывал, что ее сын болен! |
| (Groaning) - (Screams) | (Стонет) - (Кричит) |
| [Growling] - [Groaning] [Screaming] | [рычит] [стонет] [кричит] |
| [groaning] [screaming] | [Стонет] [Кричит] |