| Agnes says there are still sailing boats in Grimsby. | Агнес говорит, что в Гримсби еще остались парусные суда. |
| After playing three times for Grimsby, Pond extended his loan stay until January 2013. | После трёх матчей в составе «Гримсби» аренду продлили до января 2013 года. |
| Darlington drew 1-1 with Grimsby and Todd, as well as Windass, left the club. | «Дарлингтон» сыграл с «Гримсби» вничью 1:1, и Тодд вместе с Уиндассом покинули клуб. |
| Once the largest port in the world, it is currently the United Kingdom's second largest port, after Grimsby & Immingham. | Второй по величине порт страны после порта «Гримсби и Иммингем». |
| After a spell in the USA with the New York Generals as a player/coach, he called time on his playing career and was appointed as Chief Scout at Bury after turning down other job offers with the likes of Stoke City and Grimsby Town. | После одного года в США с «Нью-Йорк Дженералс» он завершил свою игровую карьеру и был назначен на должность главного скаута в «Бери», ему также предлагали работать в «Сток Сити» и «Гримсби Таун». |
| Following Jefferson's return to Grimsby, Marstrand's were puzzled by Orsborne's actions, but initially thought that he had taken on another engineer in Dover and had gone fishing, perhaps in new grounds. | После возвращения Джефферсона в Гримсби в Марстранд были озадачены действиями Осборна, но изначально думали, что он взял другого механика в Дувре и отправился на рыбалку, возможно, на новое место. |
| We're Butcher Boys of Grimsby. | Мы - Бутчеры из Гримсби. |
| We're the Butcher Boys of Grimsby. | Мы братья Бутчеры из Гримсби. |
| Mr Grimsby continues his degradation, going from bad to worse and eventually dying in a brawl. | Мистер Гримсби наоборот, продолжает свою деградацию, в итоге погибая в пьяной драке. |
| Shortly after his brief stint in Bristol, Ford signed professional terms for Conference South side Redbridge who were placed three levels below the last league he played in for Grimsby. | После краткого пребывания в «Бристоле» Форд подписал профессиональный контракт с клубом Южной конференции «Редбридж», которые играл на три уровня ниже, чем «Гримсби Таун». |
| Built in 1935, Girl Pat was the property of the Marstrand Fishing Company of Grimsby. | Построенная в 1935 году, Герл Пат была собственностью компании Marstrand Fishing Grimsby. |
| "HMS Grimsby (L 16) - Grimsby-class Sloop". | HMS Grimsby (U16) - шлюп типа «Гримсби». |
| In addition to the singles, John has over the years played several other songs from this album in concert, including "Grimsby", "You're So Static", "Ticking" and "Dixie Lily". | В дополнение к синглам, Элтон играл многие песни с альбома, включая «Grimsby», «You're So Static», «Ticking» и «Dixie Lily». |
| Grimsby Dock, within a line from the West Pier of the Tidal Basin to the East Pier of the Fish Docks, North Quay | Гримсби-Док: до линии, соединяющей западный пирс приливного бассейна и восточный пирс рыболовецкого причала, северная пристань. |
| Grimsby Dock, inside of the locks | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. |
| River Tees, upriver from Tees Barrage. Grimsby Dock, inside of the locks. Immingham Dock, inside of the locks. | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. Иммингем-Док: в пределах шлюзов. Халл-Докс: в пределах шлюзов. Бостон-Док: до шлюзовых ворот. |