| The game, played from the first-person view, uses a 1-bit monochromatic graphical style inspired by games on early Macintosh systems. | Игра использует 1-битный монохроматический графический стиль, вдохновлённый играми на ранних системах Macintosh. |
| We carefully design our solutions to enhance our customer's business; we create unique graphical design to distinguish our customer's sites among sites on the Internet. | Мы тщательно проектируем наши решения для расширения бизнеса наших клиентов. Мы создаем уникальный графический дизайн для сайтов наших клиентов, выделяющий их среди других сайтов Интернета. |
| A KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the UNIX operating system. | KDE - это мощная графическая рабочая среда под Unix/ Linux, интегрированная с Интернет.Она сочетает в себе простоту использования, высокуюфункциональность и выдающийся графический дизайн вместе с технологическим совершенством операционной системы Unix. |
| A widget is a graphical element placed on the third party website with the purpose of providing its users with quick and convenient access to information on the website the widget belongs to. | Виджет - графический модуль, размещаемый на стороннем сайте и обеспечивающий его пользователей быстрым и удобным доступом к информации на сайте, администрацией которого предоставлен виджет. |
| It uses a system-on-chip (SoC) known as Scorpio Engine, which incorporates a 2.3 GHz octa-core CPU, and a Radeon GPU with 40 Compute Units clocked at 1172 MHz, generating 6 teraflops of graphical computing performance. | Он использует систему на кристалле (SoC), известную как Scorpio Engine, которая включает в себя процессор с восемью ядрами частотой 2,3 ГГц и графический процессор Radeon с 40 вычислительными модулями с тактовой частотой 1172 МГц, генерирующий 6 терафлопс графических вычислительных характеристик. |
| Multimedia technologies, software packages, and tools such as indicators and animated graphical presentations are assisting decision makers in their sustainable development efforts. | Мультимедийные технологии, интегрированные программные продукты и такие инструменты, как показатели и представление данных в виде анимированной графики, служат подспорьем для руководителей в их деятельности в сфере устойчивого развития. |
| For the one-sided tests, replace a/(2N) with a/N. Several graphical techniques can, and should, be used to detect outliers. | Для одностороннего расчёта, a/(2N) следует заменить на a/N. Некоторые статистические графики (англ.)русск. могут и должны использоваться для определения вылетов. |
| Special consideration was given to the recent official recognition of the graphical form in the ethnical minority languages for the localities where the minorities represent over 20 per cent of the local population. | Особо отмечалось недавнее официальное признание системы графики для языков этнических меньшинств в местностях, где меньшинства составляют более 20 процентов населения. |
| Moreover, technical analysis and graphical visualization of financial instruments are available (including off-line mode - without connecting to server). | Более того, в терминале MetaTrader 4 Mobile для КПК доступны инструменты для технического анализа и графики изменения цен на финансовые инструменты (включая режим оффлайн - без подключения к торговому серверу). |
| Since 3D accelerated videocards are a standard today, WME is able to utilize 3D acceleration to provide fast 2D graphics in high resolutions, with advanced graphical effects such as transparency, alpha blending and antialiasing. | Видеокарты с 3D ускорением являются сегодня стандартом, WME использует 3D ускорение для обеспечения быстрой 2D графики в высоком разрешении, и профессиональных графическич эффектов, таких как прозрачность, альфа смешение и антиалиасинг. |
| The initial CGM implementation was effectively a streamed representation of a sequence of Graphical Kernel System (GKS) primitive operations. | Первая реализация CGM фактически являлась потоком операций над примитивами Graphical Kernel System. |
| The character-based interface is used by default unless you selected the "Graphical install" option in the initial boot menu. | Текстовый интерфейс используется по умолчанию, если не выбрать пункт «Graphical install» в первоначальном меню загрузки. |
| Depending on the installation method you are using, the "Graphical install" option may not be available. | В зависимости от используемого метода установки, пункт «Graphical install» может быть недоступен. |
| For a normal installation, select either the "Install" or the "Graphical install" entry - using either the arrow keys on your keyboard or by typing the first (highlighted) letter - and press Enter to boot the installer. | Для обычной установки выберите «Install» или «Graphical install» с помощью клавиш со стрелками на клавиатуре или нажав первую (выделенную) букву, и нажмите Enter для запуска программы установки. |
| Install optional products such as SQL Server 2005 Express Edition and the product documentation (MSDN Express Library), and optional features such as the Graphical IDE, to enhance the development experience. | Установить необязательные продукты, например, SQL Server 2005 Express Edition и документацию (MSDN Express Library), и дополнительные компоненты, например, Graphical IDE, для усовершенствования процесса разработки. |