The deficit on the island's trading operations is, in effect, borne by the United Kingdom Treasury grant-in-aid. |
Отрицательное сальдо в торговых операциях острова фактически покрывается за счет целевых субсидий казначейства Соединенного Королевства. |
The EOC is a Non-Departmental Public Body funded through grant-in-aid. |
КРВ является вневедомственным государственным учреждением, финансируемым за счет целевых субсидий. |
17.7.11.1 The grants or scholarship available is known as the Sierra Leone Government Grant-in-Aid and it is available to both males and females. |
17.11.1 Гранты или стипендии существуют в виде целевых субсидий правительства Сьерра-Леоне и доступны как мужчинам, так и женщинам. |
Many adult education organizations are affiliated to AONTAS - the National Association of Adult Education - which receives financial assistance in the form of a grant-in-aid from the Department of Education. |
Многие организации, занимающиеся вопросами образования для взрослых, входят в Национальную ассоциацию по вопросам образования для взрослых (НАОВ), которая получает от министерства образования финансовую помощь в виде целевых субсидий. |
It promises grant-in-aid for promoting the welfare of the STs and for raising the level of administration of the scheduled areas (Article 275(1)). |
Конституция предусматривает выделение целевых субсидий органам местного самоуправления в целях подъема благосостояния включенных в списки племен и повышения уровня управления на включенных в списки территориях (пункт 1 статьи 275). |