GPU recommended that the Gambia refrain from using Executive powers to give Judicial directives where media cases are in Court. | СЖГ рекомендовал Гамбии воздерживаться от использования полномочий исполнительной власти для дачи указаний судебным органам при рассмотрении в судах дел СМИ. |
GPU recommended that The Gambia create the enabling legal environment for the development and full participation of the independent media by repealing the current media related laws and by decriminalising media offences. | СЖГ рекомендовал Гамбии создать благоприятную правовую среду для развития и полноценного участия независимых средств массовой информации, отменив действующие в настоящее время законы по вопросам СМИ и уголовную ответственность за медийные правонарушения. |
GPU recommended that The Gambia respect, promote and defend the rights of journalists, notably by bringing an immediate end to the unnecessary and continued embarrassment and harassment of journalists. | СЖГ рекомендовал Гамбии уважать, поощрять, и защищать права журналистов, в частности немедленно прекратить постоянно чинить им необоснованные препятствия и подвергать их травле. |
GPU noted that torture in custody, continued detention, unfair and bogus trials, arbitrary arrests and incommunicado detention of journalists had continued since 2010. | СЖГ подчеркнул, что после 2010 года сохраняется практика пыток в местах содержания под стражей, длительного содержания под стражей, несправедливых и подтасованных судов и содержания журналистов под стражей без права переписки и общения. |
According to GPU, it has become a norm that Gambian journalists, in fear for their life, go into exile and that an estimated more than 20 percent of the journalists' population have fled. | По мнению СЖГ нормой стало положение, когда гамбийские журналисты, опасаясь за свою жизнь, покидают пределы страны; по его оценкам это сделали более 20% журналистов. |
In 1921 he was arrested by the Petrograd Special Department of the GPU, but was soon released. | В 1921 году арестован Петроградским Особым отделом ГПУ, но вскоре отпущен. |
B - The immigrant is afraid that will take him to the GPU | Б: эмигрант боится, что его заберут в ГПУ. |
Director of GPU Emdersa S.A. Argentina | Директор ГПУ «Эмдерса С.А. Архентина» |
Since November 19 a special GPU operation had started in 243 regions of Ukraine. It also implied a plan for the arrest of 3525 farm-hands. | С 19 ноября в 243 районах Украины началась спецоперация ГПУ, в ходе которой намечалось выполнить разнарядку на аресты 3525 сельскохозяйственных работников. |
In 1922-25, he participated in the Operation Trust of the GPU, the Soviet secret police, acting as the military leader of the Monarchist Organization of Central Russia, misinformed the leaders of the Russian All-Military Union regarding anti-Soviet sentiments at the top of the Red Army. | В 1922-25 годах участвовал в операции ГПУ «Трест», выступая в качестве якобы "военного руководителя МОЦР" - "Монархической организации Центральной России", дезинформировал руководителей Русского общевоинского союза (РОВС) относительно антисоветских настроений в верхушке РККА. |
An external GPU is a graphics processor located outside of the housing of the computer. | Внешний графический процессор - это графический процессор, расположенный за пределами корпуса компьютера. |
It uses a system-on-chip (SoC) known as Scorpio Engine, which incorporates a 2.3 GHz octa-core CPU, and a Radeon GPU with 40 Compute Units clocked at 1172 MHz, generating 6 teraflops of graphical computing performance. | Он использует систему на кристалле (SoC), известную как Scorpio Engine, которая включает в себя процессор с восемью ядрами частотой 2,3 ГГц и графический процессор Radeon с 40 вычислительными модулями с тактовой частотой 1172 МГц, генерирующий 6 терафлопс графических вычислительных характеристик. |
A Vulkan or D3D12 compatible GPU and 64-bit processor supporting AVX or AVX2 are required. | Требуется совместимый графический процессор Vulkan или D3D12 и 64-разрядный процессор, поддерживающий AVX или AVX2. |
The SoCs incorporate the ARM Cortex-A8 as their main processor and the Mali 400 as the GPU. | Содержит одно ядро ARM Cortex-A8 как основной процессор CPU и графический процессор GPU Mali 400. |
GPU: G-SYNC features require an Nvidia GeForce GTX 650 Ti Boost GPU or higher. | Графический процессор: для функций G-Sync требуется графический процессор Nvidia GeForce GTX 650 Ti Boost или выше. |
As in C, Cg features a set of functions for common tasks in GPU programming. | Как и в С, Cg имеет набор функций для общих задач программирования графического процессора. |
Some of them are the same as in C, while others are especially added for GPU programming. | Некоторые из них такие же, как в С, но есть и другие, специально добавленные для программирования графического процессора. |
A portable, higher level language for programming the GPU was needed, so Cg was created to overcome these problems and make shader development easier. | Был необходим более удобный язык высокого уровня для программирования графического процессора, поэтому Cg был создан для решения этих проблем и упрощения разработки шейдеров. |
Similarly, 3D games often rely on a powerful graphics processing unit (GPU), which accelerates the process of drawing complex scenes in realtime. | Кроме процессора трёхмерные игры требуют мощного графического процессора (англ. GPU), который ускоряет процесс отрисовки сложных графических сцен в режиме реального времени. |
Please note: CUDA-enabled NVIDIA graphics card with NVIDIA display drivers version 185 or above required for GPU acceleration. | Примечание: для акселерации графического процессора требуются графическая карты NVIDIA с поддержкой технологии CUDA и драйверы дисплеев NVIDIA в версии 185 и более поздних. |
In addition to an Intel Cherry Trail SoC containing the CPU and GPU, HoloLens features a custom-made Microsoft Holographic Processing Unit (HPU), a coprocessor manufactured specifically for the HoloLens by Microsoft. | В дополнение к центральному и графическому процессорам HoloLens имеет голографический процессор (англ. holographic processing unit), разработанный Microsoft специально для HoloLens. |
On dual-GPU laptops, if one of the graphics chips is Intel-based, the Intel graphics mode cannot drive any external digital connections (including HDMI, DVI, and DisplayPort). This is a hardware limitation of the Intel GPU. | Если в ноутбуках с двумя GPU используется видеокарта Intel, графический режим Intel не сможет обеспечивать работу внешних цифровых подключений (HDMI, DVI, DisplayPort) в силу аппаратных ограничений, присущих графическим процессорам Intel. |
Both CPU and GPU now require OpenCL. | И CPU, и GPU теперь используют OpenCL. |
Three.js allows the creation of Graphical Processing Unit (GPU)-accelerated 3D animations using the JavaScript language as part of a website without relying on proprietary browser plugins. | Three.js позволяет создавать ускоренную на GPU 3D графику, используя язык JavaScript как часть сайта без подключения проприетарных плагинов для браузера. |
Many of the algorithms supported by hashcat-legacy can be cracked in a shorter time by using the well-documented GPU acceleration leveraged in oclHashcat, cudaHashcat and hashcat v3.00 (such as MD5, SHA1, and others). | Многие из алгоритмов, поддерживаемых hashcat-legacy, могут быть взломаны за более короткое время с помощью хорошо документированного ускорения за счет графического процессора (GPU), используемого в oclHashcat, cudaHashcat и hashcat v3.00 (например, MD5, SHA1 и другие). |
This version drops conformance to ISA and integrates a GPU and a HD Audio controller, it also integrates a UDMA/100 IDE controller. | В этой версии прекращена поддержка ISA, интегрированы модуль GPU и контроллер HD-аудио, а также интегрирован контроллер UDMA/100 IDE. |
Extreme GPU Bruteforcer is a professional solution for recovering passwords from hashes using GPU. | Extreme GPU Bruteforcer - профессиональная программа для восстановления паролей к хэшам с использованием видеопроцессора (GPU). |
Performance of the GPU is highly dependent on the mixture of instructions being used by the application and how well the real-time compiler in the driver can organize said instructions. | Производительность ГП сильно зависит от смеси инструкций, используемых приложением, и того, насколько хорошо компилятор реального режима в драйвере может упорядочивать вызываемые инструкции. |
The Radeon HD 3870 X2 uses the same approach for communications between the two GPU cores as the Sapphire Radeon X1950 Pro Dual and Radeon HD 2600 X2. | Radeon HD 3870 X2 использовал тот же самый метод взаимодействия двух ядер ГП, что и Sapphire Radeon X1950 Pro Dual и Radeon HD 2600 X2. |
TeraScale leverages many flexible shader processors which can be scheduled to process a variety of shader types, thereby significantly increasing GPU throughput (dependent on application instruction mix as noted below). | Унифицированная архитектура использует множество гибко настраиваемых процессоров, которые могут быть запрограммированы на исполнение шейдеров различных типов, что значительно увеличивает пропускную способность ГП (в зависимости от набора инструкций в приложении как указано ниже). |
The Radeon HD 2600 series was based on the codenamed RV630 GPU and packed 390 million transistors on a 65 nm fabrication process. | Серия Radeon HD 2600 основывается на ГП RV630, состоящем из 390 миллионов транзисторов и произведеном по 65-нм технологическому процессу. |
The RV670 GPU is also the base of the FireStream 9170 stream processor, which uses the GPU to perform general purpose floating-point calculations which were done in the CPU previously. | ГП RV670 также является основой для потокового процессора FireStream 9170, который использует ГП для выполнения общих вычислений с плавающей запятой, которые ранее выполнялись ЦП. |