| Small and medium sized enterprises in Malta and Gozo represent the backbone of the Maltese economy. |
Малые и средние предприятия на Мальте и Гоцо составляют костяк мальтийской экономики. |
| In 1999, the University of the Third Age was launched in Gozo. |
В 1999 году на Гоцо был открыт Университет для лиц старшего возраста. |
| During that period, samples were collected by health inspectors rotating in three different teams, two in Malta and one in Gozo. |
В течение этого периода пробы брались сотрудниками санитарной инспекции, работающими в составе трех разных групп по системе ротации - двух на Мальте и одной на Гоцо. |
| All pregnant women who are citizens of Malta or are resident therein may obtain free health-care facilities at the eight health centres throughout Malta and Gozo, at public clinics's Hospital, Malta's general hospital for acute illnesses. |
Все беременные женщины, являющиеся гражданками или постоянными жительницами Мальты, могут получать бесплатную медицинскую помощь в восьми медицинских центрах, расположенных на Мальте и Гоцо, в государственных клиниках или Больнице Св. Луки, мальтийской больнице общего профиля для лечения острых заболеваний. |
| This effectively brought an end to Gozo's independence as la Nazione Gozitana. |
Это фактически положило конец независимости Гоцо. |