| The Department of Family Welfare has been providing personal social assistance in Malta and Gozo since 1959. |
Департамент по делам семьи оказывает персональную социальную помощь на Мальте и Гоцо с 1959 года. |
| On a national level, Malta is by far more densely populated than the other two islands Gozo and Comino. |
На страновом уровне остров Мальта гораздо более густонаселен, чем два других острова - Гоцо и Комино. |
| Most courses offered by the Education Division, the Institute of Tourism Studies and the Malta College for Arts, Science and Technology are also offered in Gozo. |
Большинство учебных курсов, предлагаемых отделом образования, Институтом туризма и Мальтийским колледжем искусств, науки и технологии, организуется также и на Гоцо. |
| Those requiring urgent medical treatment in Gozo are brought over to the State hospital in Malta by helicopter. |
Жителей острова Гоцо, которым необходима срочная медицинская помощь, доставляют в государственную больницу на Мальте вертолетом. |
| Primary health care is complemented by an efficient and reasonably priced private GP service throughout Malta and Gozo. |
Систему первичного медико-санитарного обслуживания дополняет эффективно функционирующая на всей территории о-ва Мальта и о-ва Гоцо частная служба общепрактикующих врачей, берущих за свои услуги умеренную плату. |