| The conditions for this new order require the multilateral system to guarantee security and governability within the framework of respect for human rights. |
Условия возникновения этого порядка требуют наличия такой многосторонней системы, которая бы гарантировала безопасность и управляемость в рамках соблюдения прав человека. |
| We have taken this decision because we see that the rise in corruption in our region has jeopardized the governability of all of our countries. |
Это решение было принято еще и потому, что мы осознаем, что рост коррупции в нашем регионе ставит под угрозу управляемость всеми нашими государствами. |
| There is also a danger that strengthening civil society without also addressing State capacity may undermine governability or overwhelm the State. |
Существует также опасность того, что укрепление гражданского общества без одновременного уделения внимания вопросам государственного потенциала может подорвать управляемость государства либо разрушить его. |
| E. Poverty and governability |
Е. Нищета и управляемость государством |
| This fact is an attack on governability. |
Такое положение ставит под угрозу управляемость государством. |