Английский - русский
Перевод слова Godchild

Перевод godchild с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крестница (примеров 2)
She thought that, since you were my godchild, I might be able to ask you something. Она думала, что раз ты моя крестница, то я могла бы распросить тебя кое о чем
She's your godchild. Она же ваша крестница.
Больше примеров...
Крестник (примеров 3)
No, he's my godchild. Нет, этот маленький негодник - мой крестник.
Alecto is the Pope's favorite godchild and pupil. Алекто любимый крестник и ученик Папы.
I'm assuming it's my godchild, right? Я ведь предполагаю, что он - мой крестник, верно?
Больше примеров...
Godchild (примеров 9)
Marketed as a sister publication of Viz's existing Shonen Jump, the magazine started with six manga titles: Crimson Hero, Kaze Hikaru, Baby & Me, Godchild, Nana, and Absolute Boyfriend. В Shojo Beat были опубликованы шесть серий манг, а именно: Crimson Hero, Kaze Hikaru, Baby & Me, Godchild, Nana, и Absolute Boyfriend.
Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild.
In reviews of subsequent volumes, she lowered her score, and praised Yuki's characterization, mysteries, and artwork; she concluded: "Godchild is a fantastic and different story that can't be denied." В обзорах последующих томов она понизила свою оценку, но похвалила автора за проработку персонажей, тайны и художественное оформление; в заключении говорилось, что Godchild - «фантастическая и разнообразная история, в чём невозможно усомниться».
IGN's A. E. Sparrow described it as "a wonderful introduction to shojo manga for the uninitiated" and felt that both The Cain Saga and its sequel Godchild could "appeal to a very broad audience." Представитель сайта IGN А.И. Сперроу описал мангу как «чудесное введение в сёдзё-мангу для незнакомых с данным жанром» и счёл, что и The Cain Saga, и продолжение Godchild способны «привлечь очень широкий круг читателей».
Leroy Douresseaux of Coolstreak Cartoons wrote: "By turns bizarre and unsettling, Godchild is actually quite engaging, but can be difficult to follow for those who didn't come in at the beginning". Лерой Дорессаукс из Coolstreak Cartoons писал: «Будучи странной и вместе с тем запутанной, Godchild на самом деле довольно привлекательна, но может быть сложна для читателей, не знакомых с началом истории».
Больше примеров...