Transparency (glasnost) and the participation of the public at large must be guaranteed during the holding of the referendum. |
В течение проведения референдума должна быть обеспечена гласность и участие общественности. |
These changes were welcomed, as I see it, primarily because by that time we had already achieved the democratic victory of glasnost. |
Эти изменения были положительно восприняты, как я полагаю, прежде всего потому, что к этому времени удалось совершить такое демократическое завоевание, как гласность. |
(ISBN 5-01-002560-4) Aliyev R.Sh.-A. Glasnost' in the snare of foreign policy and international relations. |
(ISBN 5-01-002560-4) Алиев Р.-Ш.-А. Гласность в тенетах внешней политики и международных отношений (с.-237). |
Yeltsin was more than the man who saved Russia in 1991 when a coup by communist hard-liners threatened to turn back the clock by nullifying Mikhail Gorbachev's perestroika and glasnost. |
Ельцин стал не только человеком, который спас Россию в 1991, когда переворот, устроенный коммунистами, грозил повернуть время вспять, аннулировав перестройку и гласность, введенную Горбачевым. |
The Glasnost files - there's something in them I need to see. |
В файлах "Гласность" есть нужная мне информация. |