| Transparency (glasnost) and the participation of the public at large must be guaranteed during the holding of the referendum. | В течение проведения референдума должна быть обеспечена гласность и участие общественности. |
| Since 1987, and more openly in 1988, glasnost and perestroika breathed new vitality, a breath of spring, into the political life of the Soviet Union. | Начиная с 1987 года и уже более открыто в 1988 году гласность и перестройка вдохнули новую жизнь, привнесли дыхание весны в политическую жизнь Советского Союза. |
| The most important thing now is action - the political will of Member States to go forward- effective international monitoring and "glasnost". | Главное сейчас - акции, политическая воля государств к развитию, эффективный международный мониторинг, гласность. |
| Do you know what Glasnost is? | Знаешь, что такое "гласность"? |
| The Glasnost files - there's something in them I need to see. | В файлах "Гласность" есть нужная мне информация. |