After multiple surgeries and several months of intense physical therapy, she was back on the catwalk in Spring and Fall 2008 shows, walking for Chanel, Givenchy, Prada, and others. |
После нескольких операций и месяцев интенсивной терапии, она вернулась на подиум в Spring and Fall 2008 shows, принимая участие в показах Chanel, Givenchy, Prada и др. |
In January she made her catwalk debut when Riccardo Tisci put her in his Givenchy couture shows in Paris. |
В январе она дебютировала на подиуме, когда Риккардо Тиски поставил её в своё Givenchy шоу от кутюр в Париже. |
She has appeared in advertisements for Ann Taylor, Calvin Klein Jeans, Cole Haan, and Givenchy. |
Её стали приглашать для съёмок в рекламных кампаниях: «Calvin Klein Jeans», «Ann Taylor», «Cole Нaan» и «Givenchy». |
The exhibit featured McQueen's pieces from the archives of his own London fashion house, Alexander McQueen, and of the Parisian couture house Givenchy, as well as pieces held in private collections. |
В экспозиции были представлены работы Александра Маккуина из архивов его собственного дома мод в Лондоне и дома мод Givenchy, а также предметы одежды и аксессуары, хранящиеся в частных коллекциях. |
She also opened for Givenchy. |
Также, она открывала показ для Givenchy. |