| She opened the fall Alexander McQueen, Alessandro Dellacqua, Givenchy, and Missoni shows in Paris and Milan and closed the fall Gucci show in Milan. |
Она открывала осенние показы Alexander McQueen, Alessandro Dellacqua, Givenchy и Missoni в Париже и в Милане и закрывала осенний показ Gucci в Милане. |
| She has appeared in advertising campaigns for Chanel, Revlon, Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, and Scotch & Soda. |
Она начала появляться в рекламных компаниях для Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, Scotch & Soda. |
| In 2013 her agency sent her to Paris with VIVA Model Management and she was given the special honor to open the Givenchy show as an exclusive. |
В 2013 году её агентство пригласило в Париж вместе с VIVA Model Management, и ей была предоставлена особая честь открыть эксклюзивное шоу на показе Givenchy. |
| The exhibit featured McQueen's pieces from the archives of his own London fashion house, Alexander McQueen, and of the Parisian couture house Givenchy, as well as pieces held in private collections. |
В экспозиции были представлены работы Александра Маккуина из архивов его собственного дома мод в Лондоне и дома мод Givenchy, а также предметы одежды и аксессуары, хранящиеся в частных коллекциях. |
| In October 2014 it was announced that John Galliano would take the position of creative director, after having previously served in that position at Givenchy, Dior, and his eponymous line, John Galliano. |
В октябре 2014 было анонсировано, что Джон Гальяно займёт место креативного директора, в прошлом занимавший ту же позицию в брендах Givenchy, Dior и в своём собственном модном доме John Galliano. |