The mountains of Kyrgyzstan are geologically young, so that the physical terrain is marked by sharply uplifted peaks separated by deep valleys. | Горы Кыргызстана геологически молоды, так что физический рельеф местности отмечен резко приподнятыми вершинами, разделенными глубокими долинами. |
If the River Dahme is taken as the eastern boundary of the Teltow the Müggelberge are neither part of the Teltow geologically nor from a cultural landscape perspective. | Если река Даме считается восточной границей Тельтов, то Мюггельберге не являются частью Тельтова ни геологически, ни с точки зрения исторического развития. |
While new incremental gas supplies are likely to come from smaller fields, from more remote and harsher environments and from geologically more complex structures, Russian natural gas production is expected to expand from about 600 to 750 bcm over the next 10 to 15 years. | Хотя новые дополнительные поставки газа, судя по всему, будут поступать с более удаленных месторождений, характеризуемых более суровыми климатическими условиями и геологически сложными структурами, добыча российского природного газа, согласно прогнозам, в ближайшие 10-15 лет увеличится почти с 600 до 750 млрд. м3. |
The presence of a magnetic field indicates that the planet is still geologically alive. | Присутствие магнитного поля указывает на то, что планета ещё геологически «жива». |
In 1979, the two Voyager spacecraft revealed Io to be a geologically active world, with numerous volcanic features, large mountains, and a young surface with no obvious impact craters. | В 1979 году два космических корабля «Вояджер» представили Ио миру как геологически активный спутник с многочисленными вулканами, большими горами и сравнительно молодой поверхностью без заметных ударных кратеров. |
And quite young, geologically speaking. | С геологической точки зрения, это совсем молодая гора. |
Purpose-designed treatment of aquifers or geologically sensitive zones; | специальная очистка водоносной части пласта или зон, сложных с геологической точки зрения; |
We're beginning to get a deep and quite profound understanding of the way that Mars has evolved geologically because we are now there, because we now have eyes and ears on the surface. | Сейчас мы начинаем узнавать, как формировался Марс с геологической точки зрения. автоматические космические аппараты достигли его поверхности, позволив нам самим увидеть и услышать то, что там происходит. |
In an area recognized as being geologically favourable, the deposit model estimation procedure is used to evaluate mineral resources based on knowledge of known deposits in geologically similar environments. | В районе, считающемся перспективным с геологической точки зрения, для оценки запасов полезных ископаемых используется метод моделирования месторождений, опирающийся на знания об открытых месторождениях в сходной геологической обстановке. |
That is the most spectacular demonstration of our planet being geologically alive that I've ever seen. | на мой взгляд, это самое наглядное доказательство того, что с геологической точки зрения наша планета живёт и развивается. |
The variance in the size of permissive areas selected in examples from the Area is lower than in many EEZs, as the mid-ocean ridge spreading centres in the Area tend to be geologically less complex. | Разница в размере подходящих районов, отобранных в качестве примеров из Района, меньше, чем во многих ИЭЗ, поскольку спрединговые центры срединно-океанических хребтов в Районе, как правило, более сложны в геологическом отношении. |
As with the areal value and crustal abundance estimation procedures, the known unit volume is normally extrapolated from a well-explored region to a geologically similar, less explored area. | Как и в случае с методами расчета стоимостных объемов и определения концентрации элементов в земной коре, известная удельная единица объема детально разведанного района, как правило, экстраполируется на сходный в геологическом отношении, но менее разведанный район. |
Basic assumption that geologically similar areas contain similar mineral resources; requires a reliable geological map of area of interest; dependent on availability and accuracy of commodity data | Основная посылка заключается в том, что сходные в геологическом отношении районы содержат сходные виды минерального сырья; предполагает наличие надежных геологических карт исследуемого района; требует точных данных о минеральном сырье |
The Selkirks are distinct from, and geologically older than, the Rocky Mountains. | В геологическом отношении хребет является более древним, чем Скалистые горы. |
These geyser observations, along with the finding of escaping internal heat and very few (if any) impact craters in the south polar region, show that Enceladus is currently geologically active. | Это открытие, наряду с признаками наличия внутреннего тепла и малым числом ударных кратеров в области южного полюса, указывает на то, что геологическая активность на Энцеладе сохраняется по сей день. |
Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. | эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. |
Mars, by contrast, is nearly (or perhaps totally) geologically dead and has lost much of its atmosphere. | Марс же - вдвое меньший, чем Земля - уже почти (возможно, и полностью) геологически мёртвый: его недра уже остыли и геологическая активность затухла. |
What happens when you take a planet that's smaller than Earth and move it further away from the Sun? Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. | Что произойдет с планетой, меньшей по размеру, чем Земля, и расположенной дальше от Солнца? эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. а что ждёт планету одного с Землёй размера, если она будет находиться чуть ближе к Солнцу? |