However, at them in caves, probably shortage of men as the guide all threatened to leave one of participants of group for updating a genofund. |
Правда, у них в пещерах, видимо нехватка мужчин, так как экскурсовод все грозила оставить одного из участников группы для пополнения генофонда. |
The Constitution stipulates that the State has a duty to ensure environmental safety and the maintenance of the ecological balance in the territory of Ukraine, to overcome the after-effects of the Chernobyl disaster, and to preserve the genofund of the Ukrainian people. |
В Конституции Украины определено, что обеспечение экологической безопасности и поддержание экологического равновесия на территории Украины, преодоление последствий Чернобыльской катастрофы и сохранение генофонда украинского народа являются обязанностью государства. |
Obtaining information on ecologic violence (i.e. the alteration of genofund through destruction of living environment and ecological changes, violation of the right to live in harmless environment) and making it a subject of public discussion; |
получение информации об экологическом насилии (то есть информации об изменении генофонда в результате нарушения среды обитания и окружающей среды, о нарушении права на жизнь в безопасной среде) и публичное обсуждение такой информации; |
Evenkia reservoirs' fish (especially in Putoranski lakes, Hatanga and Viluya) is characterized by high intraspecific variety and presents peculiar reserve of valuable fish species genofund. |
Рыбное население водоемов Эвенкии, в особенности Путоранских озер, водоемов бассейна Хатанги и Вилюя при бедности видового состава характеризуется значительным внутривидовым разнообразием и является своеобразным резерватом генофонда ценных видов рыб. |