Since 1998 to 2004, Gennady Shipulin led the team in Russia. | С 1998 по 2004 год Геннадий Шипулин возглавлял сборную России. |
Gennady Timchenko is the founder and main shareholder of Volga Group. | Геннадий Тимченко - основатель и акционер частной инвестиционной группы VolgaGroup. |
Since 1993 is Gennady Zyuganov chairman of the Central Committee. | С 1993 года председателем Центрального комитета является Геннадий Зюганов. |
On 19 October 2008, the leader of the party Gennady Zyuganov appealed to the citizens of Russia to financially support the party to implement its policy goals. | 19 октября 2008 года лидер КПРФ Геннадий Зюганов обратился к гражданам России с просьбой материально поддержать партию в реализации её программных целей. |
Besides Shamba himself, initial members included his Vice Presidential candidate Vladimir Arshba, chief of staff Gennady Alamia and former Vice Premier Albert Topolian. | Кроме Шамбы, основателями партии стали его кандидат на пост вице-президента Владимир Аршба, а также руководитель штаба Геннадий Аламиа и бывший вице-премьер Альберт Тополян. |
On 22 June, the Council heard a report by the Secretary-General's high-level coordinator, Gennady Tarasov, concerning missing Kuwaiti persons and property. | 22 июня Совет заслушал доклад назначенного Генеральным секретарем Координатора высокого уровня Геннадия Тарасова по вопросу о пропавших без вести кувейтских гражданах и собственности. |
During the Russian presidential election of 1996, she was a confidant of Gennady Zyuganov and supported his election campaign by travelling with concert brigades throughout the country. | На выборах Президента РФ в 1996 году была доверенным лицом Геннадия Зюганова, ездила в рамках его избирательной кампании с концертными бригадами по стране. |
In addition to the son of Gennady, Lyudmila Ivanovna has a daughter-in-law, Natalya, and two grandchildren - Vadim and Lyudmila, who were named after their grandfather and grandmother. | Кроме сына Геннадия Людмила Ивановна имеет невестку Наталью и двух внуков - Вадима и Людмилу, которых назвали в честь дедушки и бабушки. |
Macrophotography of a flower fragment, miniature landscapes, aerography, graphics - this is what Gennady Hertzev shows to his spectator today. | Если вы рисуете, пишете картины или делаете фотографии, то тем более интересно открыть для себя творчество Геннадия Герцева, многогранного фотомастера, художника-графика, умеющего проникнуть в секреты бытия и приобщить зрителя к тайнам мира и искусства. |
Graduated from Moscow State Conservatory named after Tchaikovsky, as well as from Belarusian State Music Academy (with the specialization "opera-symphonic conducting art") in the group taught by the National artist of Russia, Professor Gennady Provatorov. | Окончил Московскую государственную консерваторию им. П. И. Чайковского, а также Белорусскую государственную академию музыки (по специальности оперно-симфоническое дирижирование) в классе народного артиста России, профессора Геннадия Проваторова. |
We must also mention the commendable efforts being made by Ambassador Gennady Tarasov. | Мы должны также отметить заслуживающие высокой оценки усилия, предпринимаемые послом Геннадием Тарасовым. |
The Deputy Secretary-General, Asha-Rose Migiro, participated on my behalf, along with my Special Representative, Ad Melkert, and the High-level Coordinator, Gennady Tarasov. | Первый заместитель Генерального секретаря Аша-Роуз Мигиро участвовала в этих мероприятиях от моего имени наряду с моим Специальным представителем Адом Мелкертом и Координатором высокого уровня Геннадием Тарасовым. |
In October 2011, together with Roman Rotenberg and Gennady Timchenko, he participated in a charity friendly hockey match for the SKA Legends team. | В октябре 2011 года вместе с Романом Ротенбергом, Геннадием Тимченко и другими участвовал в благотворительном товарищеском хоккейном матче за команду «Легенды СКА» (Санкт-Петербург). |
Among the Moscow string players especially interested in historical execution, you can hardly find anyone who wouldn't know such a fine violin-maker as a restorer Gennady Aleksandrovich Maltsev. | Среди московских музыкантов-струнников, особенно играющих на исторических инструментах, вряд ли найдётся такой, который не знаком с прекрасным скрипичным мастером - реставратором Геннадием Александровичем Мальцевым. |
He met Vitaly Volovich, Herman Metelev, Andrei Antonov, Anatoly Kalashnikov and other Sverdlovsk artists, and he also met the artist Gennady Mosin with whom he had been friendly back in the Repin Institute. | Познакомился с Виталием Воловичем, Германом Метелёвым, Андреем Антоновым, Анатолием Калашниковым и другими художниками Свердловска, а также встретился с художником Геннадием Мосиным, с которым подружился ещё в институте им. Репина. |
The Acting President: I give the floor to Mr. Gennady Onischenko, First Deputy Minister of Health of the Russian Federation. Mr. Onischenko: HIV/AIDS is among the most serious challenges of the twenty-first century. | Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется первому заместителю министра здравоохранения Российской Федерации гну Геннадию Онищенко. Г-н Онищенко: ВИЧ/СПИД стоит в ряду серьезнейших вызовов ХХI века. |
The painting became an acknowledged part of official Leniniana and brought fame throughout the Soviet Union for Gennady Mosin and Misha Brusilovsky. | Картина стала признанной частью официальной ленинианы и принесла Геннадию Мосину и Мише Брусиловскому всесоюзную славу. |
As a result, the 2001 elections with low voter turnout Ivan Sklyarov lost member of the Communist Gennady Hodyrev. | В результате на выборах 2001 г. при низкой явке избирателей Иван Скляров проиграл члену КПРФ Геннадию Ходыреву. |
On September 18, Gudkov with his 20.4% of the vote lost to his major rival, former Chief Sanitary Inspector of Russia Gennady Onishchenko, who got 26.04% of the votes. | 18 сентября Гудков с 20,4 % голосов проиграл выборы своему главному сопернику - бывшему главному санитарному врачу России Геннадию Онищенко, который набрал 26,04 %. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Gennady Onishenko, Head of the Federal Service for Supervision of Consumer Protection and Welfare of the Russian Federation. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Руководителю Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека Российской Федерации Его Превосходительству Геннадию Онищенко. |