Whilst it is difficult to generalise, in many countries questions are raised about public confidence or support for traditionally public sector responsibilities moving into the private sector. |
Хотя обобщать сложно, во многих странах поднимаются вопросы о доверии общественности к идее передачи частному сектору функций, традиционно выполнявшихся государственным сектором, или о поддержке ею такой передачи. |
I think we can't generalize. |
Я считаю, что нельзя обобщать. |
However, it is difficult to generalize and conclude that all the members of an organization always are in that position. |
Однако было бы трудно обобщать и делать вывод о том, что все члены какой-либо организации всегда имеют такую возможность. |
However, do not underestimate either our will or our comprehension of the situation, and do not generalize or unnecessarily browbeat. |
Однако нельзя недооценивать нашу волю или понимание ситуации и не надо обобщать или безосновательно запугивать. |
They should resist the urge to generalize and simplify complex issues, and media companies must ask their journalists to study every aspect of such issues. |
Они не должны поддаваться соблазну обобщать и упрощать сложные проблемы, и информационные компании должны побуждать своих журналистов к изучению этих проблем во всей их многогранности. |