Английский - русский
Перевод слова Garnering

Перевод garnering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мобилизации (примеров 18)
The importance of building partnerships and garnering international cooperation in support of capacity-building was underscored. Было акцентировано значение развития партнерских отношений и мобилизации международного сотрудничества в поддержку укрепления потенциала.
The services provided have contributed to raising awareness, building capacity and garnering support for the implementation of NEPAD at the regional, subregional and national levels. Предоставленные услуги содействовали повышению осведомленности, укреплению потенциала и мобилизации поддержки осуществления НЕПАД на региональном, субрегиональном и национальном уровнях.
The Director would also assume greater responsibility in assisting the Special Representative of the Secretary-General in garnering international support for the new President and the Government to be formed after the November 2010 elections. Кроме того, у директора вырастет объем ответственности за оказание помощи Специальному представителю Генерального секретаря в мобилизации международного сообщества на поддержку нового президента и правительства, которое будет образовано после выборов в ноябре 2010 года.
In this connection, the Family Unit web site , the bimonthly web-based circular Family Matters, and the United Nations Trust Fund on Family Activities are vital instruments for garnering needed support and for disseminating information to the national and grass-roots levels. В этой связи, публикуемый раз в два месяца на базе веб-сайта циркуляр "Family Matters"; веб-сайт ; и Целевой фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в интересах семьи являются чрезвычайно важными инструментами в деле мобилизации необходимой поддержки и распространения информации на национальном и низовом уровнях.
Eliminating violence against women and girls rests on mobilizing broad-based partnerships and multi-stakeholder alliances and garnering the commitment of an ever-growing range of actors. Искоренение насилия в отношении женщин и девочек основывается на мобилизации широких партнерств и альянсов различных заинтересованных сторон и на приверженности все более широкого круга действующих лиц.
Больше примеров...
Получив (примеров 8)
He averaged 11.0 ppg and 4.5 apg in the eight-game tournament, garnering much attention from NBA scouts. Рондо набирал в среднем 11,0 очка и 4,5 передач в восьми игр турнира, получив большое внимание скаутов НБА.
Think of it as a crash course into your mind, garnering just enough information to answer the only question that matters. Рассматривайте это как катастрофу, конечно же, в вашем уме, получив достаточно информации ответь на единственный вопрос, который имеет значение.
In 2014, he portrayed Joseph Merrick in a Broadway revival of The Elephant Man, garnering a nomination for the Tony Award for Best Actor in a Play. В 2014 году он изобразил Джозефа Меррика в бродвейском возрождении «Человека-слона», получив номинацию на премию «Тони» за лучшую мужскую роль в пьесе.
After one month of work, he had completed the first draft of the screenplay and once he had addressed several issues he pitched the script to various clients, garnering at least three offers. После одного месяца работы он завершил первый набросок сценария и, решив несколько вопросов, передал сценарий различным клиентам, получив как минимум три предложения.
On September 15, 2009, de Blasio finished first in the Democratic primary, garnering 33 percent of the vote. 15 сентября 2009 года Де Блазио занял первое место в первом туре праймериз Демократической партии, получив 33 % голосов.
Больше примеров...
Мобилизуя (примеров 2)
The Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office will help to sustain peace in conflict-affected countries by garnering international support for nationally owned and led peacebuilding efforts. Комиссия по миростроительству и Управление по поддержке миростроительства будут помогать поддерживать мир в пострадавших от конфликтов странах, мобилизуя международную поддержку национальных усилий в области миростроительства.
They also travelled to Norway, Germany, Indonesia and India, garnering support for the Afghan-led peace process and participating in initiatives to foster a political dialogue. Они также совершили поездки в Норвегию, Германию, Индонезию и Индию, мобилизуя поддержку мирного процесса, проводимого при ведущей роли самого Афганистана, и принимая участие в инициативах по налаживанию политического диалога.
Больше примеров...
Заручиться (примеров 8)
Awareness for the initiative has also been extended to territories and organizations outside of the wider Caribbean region, with a view to garnering financial support for initiatives. Пропаганда этой инициативы также был расширена на территории и организации за пределами Большого Карибского района, с тем чтобы заручиться финансовой поддержкой инициатив.
In order to actually achieve Security Council reform, we need to develop a concrete proposal that overcomes some of those differences and thus is capable of garnering greater support than that afforded the G-4 draft resolution of last year. Для того чтобы реально добиться осуществления реформы Совета, мы должны разработать конкретные предложения, которые позволят нам преодолеть некоторые из этих трудностей и тем самым заручиться более широкой, чем сейчас, поддержкой, которая предусматривается проектом резолюции Группы четырех, представленным в прошлом году.
Even though we see merit in all of them, I reiterate our belief that we need to let go of those proposals that enjoy the least support, and concentrate on those that stand a solid chance of garnering the widest possible agreement. И хотя все они имеют смысл, я подтверждаю нашу убежденность в том, что нам надо отказаться от предложений, которые пользуются наименьшей поддержкой, и сосредоточиться на тех, которые имеют хороший шанс заручиться максимально широким согласием.
The perspectives of the criminal justice system and health authorities are often in conflict, as demonstrated by the difficulties in garnering police support for HIV prevention strategies in many parts of the world. Задачи системы уголовного правосудия и органов здравоохранения часто вступают в конфликт друг с другом, о чем свидетельствуют трудности, с которыми приходится сталкиваться в стремлении заручиться поддержкой со стороны полиции стратегий профилактики ВИЧ во многих частях мира.
After the last round of Abuja talks, in December 2004, the African Union focused on garnering support from the parties for its proposed draft framework protocol for the resolution of conflict in Darfur. После состоявшегося в декабре 2004 года последнего раунда абуджийских переговоров Африканский союз сфокусировался на том, чтобы заручиться поддержкой сторон в отношении предложенного Африканским союзом проекта рамочного протокола об урегулировании конфликта в Дарфуре.
Больше примеров...