He performed scientific work in the Institute named after M. Planck on plasma-physics in Garching near Munich and nuclear physics in Heidelberg (1985, FRG, UNESCO grant). |
Выполнял научную работу в Институтах им. М. Планка по плазмофизике в Гархинге под Мюнхеном и ядерной физики в Гейдельберге (1985 г., ФРГ, грант ЮНЕСКО). |
The first contacts between the Spaceguard Foundation and the European Southern Observatory took place in February 2000, when the Spaceguard Foundation made a presentation on the NEO hazard at the European Southern Observatory headquarters in Garching, Germany. |
Первые контакты между Фондом "Космическая стража" и Европейской южной обсерваторией состоялись в феврале 2000 года, когда Фонд сделал сообщение об опасности ОСЗ в штаб-квартире Европейской южной обсерватории в Гархинге, Германия. |
The first suggestion of a database of journal paper abstracts was made at a conference on Astronomy from Large Data-bases held in Garching bei München in 1987. |
Первое предложение по созданию базы данных рефератов журнальных статей было сделано на конференции Astronomy from Large Data-bases, проведенной в Гархинге (Германия) в 1987 году. |
In 2003 he was appointed director at the Max Planck Institute for Quantum Optics in Garching and in 2004 became chair of experimental physics at the Ludwig Maximilians University in Munich. |
В 2003 году его назначили директором Института квантовой оптики общества Макса Планка в Гархинге, Германия, а уже в 2004 году стал заведующим кафедрой экспериментальной физики в Университете Людвига Максимилиана в Мюнхене. |
Aside from 96 cars which were assembled in kit form at BMW's Plant in Rosslyn, South Africa, all cars were assembled by hand at BMW Motorsport in Garching, Germany. |
Помимо 96 автомобилей, собранных на заводе BMW в Росслине, ЮАР, все E28 M5 были собраны вручную BMW Motorsport в немецком Гархинге. |