Actually, Mom, Dad's the gander. | На самом деле, мам, папа гусак. |
I feel in mind, a clear nostalgia for the gander vibration first step into love. | Я чувствую в виду, четко ностальгия по гусак вибрация первого шага в любовь. |
I could be a gander or a goose. | Именно, это может быть гусак или гусыня. |
Seventeen has not expired Greater gander, I started to remember about this, remember the strong-willed and request resources from the best of her. | Семнадцать еще не истек Большого гусак, я начал вспоминать об этом, помните волевой и просить средства из лучших ее. |
And I'm the gander! | А гусак - я! |
He said There's neither a goose nor a gander. | Он сказал: Это ни гусь, и ни глупец. |
Maybe I should have a gander. | Должно быть я просто глупец. |
SARAH: (CHUCKLES) What? "The gander"? | Что? "Глупец"? |
The wild gander leads his flock through the... both: Cool night. | Дикий гусь ведет свою стаю через холодную ночь. |
He said There's neither a goose nor a gander. | Он сказал: Это ни гусь, и ни глупец. |
It was given the Allied code name Goose and later Gander. | Кодовое имя союзников - «Гусь» (англ. Goose), позже «Гендер» (англ. Gander). |
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... | Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит... |
I think the district attorney ought to have a gander. | Думаю, окружному прокурору стоит на это взглянуть. |
Well, maybe you should give it a gander and then come over here to the parish for breakfast, in, say, an hour. | Ну, возможно вам стоит на это взглянуть, а затем приезжайте сюда в приход на завтрак, скажем, в час. |
In fact, I feel like taking a gander at that glorious taco right now. | И вообще, я совсем не против взглянуть на эти восхитительные чресла прямо сейчас. |
You know, maybe I should give this a little gander. | Знаете, наверное мне стоит взглянуть на это еще раз. |