| Criticism was leveled at virtually all aspects of the game: graphics, music creation, management and gameplay. | Критике были подвергнуты практически все аспекты игры: графика, музыкальное оформление, управление, геймплей. |
| The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. | Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои. |
| Gameplay remains similar to other previous Just Dance games, as players are judged on their ability to mimic on-screen dancers performing a routine to a chosen song. | Геймплей очень похож на предыдущие игры Just Dance, то есть игроки будут оцениваться по их способностям повтора движений танцора на экране выбранной песни. |
| It was criticized for its simplistic gameplay, poor motion detection, and a lack of progression or additional content beyond what was included on-disc. | Её критиковали за упрощённый геймплей, плохое распознавание движений, отсутствие прогрессии и дополнительного контента. |
| Later that year the newest - and current - version of Imperia Online is launched - Version 6, called 'The Great People' with brand new graphic design, enriched and diversified gameplay. | В конце года выходит последняя версия Империи Онлайн - версия 6, под названием Великие люди, у которой появился новый дизайн, обогащённый и разнообразный геймплей. |
| Regan praised the difficulty and called the gameplay balanced. | Риган отметил сложность и назвал игровой процесс сбалансированным. |
| Computer and Video Games editors Paul Rand, Tim Boone and Frank O'Connor awarded the game a 98/100, praising it for its gameplay, replayability, sound, and graphics. | Редакторы журнала Computer and Video Games Пол Рэнд, Тим Бун и Фрэнк О'Коннор наградили игру 98 баллами из 100, восхваляя ее за игровой процесс, реиграбельность, звук и графику. |
| The gameplay is the same as the North American version, but the player only has four continues in the European version, instead of five like in the North American release. | Игровой процесс остался без изменений, за исключением того, что в европейской версии давалось всего 4 продолжения, вместо пяти в американской версии. |
| Some trailers are about the game world of our MMORPG or the forces that will shape the in-game role-play story, others are about the gameplay or they can sometimes mix both. | Некоторые из трейлеров посвящены миру нашей онлайн-игры или силам, оказывающим наибольшее влияние на развитие сюжета, а некоторые иллюстрируют собой игровой процесс. |
| The last, unreleased game in the Spectrum Sabreman series, Mire Mare, was planned to have been similar to Sabre Wulf in gameplay. | Было запланировано, что последняя игра серии Mire Mare, которая не была издана, должна была иметь игровой процесс, аналогичный Sabre Wulf. |
| Some aspects of the gameplay are computer controlled. | Некоторые аспекты игрового процесса контролируются компьютером. |
| Among the new features touted before the game's release was "Auto Challenge Tuning", which Insomniac CEO Ted Price described as "invented to even out the gameplay difficulty curve for players of different abilities". | Перед изданием игры была анонсирована новая функция под названием «автоматическая подстройка сложности» (англ. Auto Challenge Tuning), которую генеральный директор Insomniac Тед Прайс назвал «изобретённой для того, чтобы выровнять кривую сложности игрового процесса между игроков с разными способностями». |
| GamePro commented on the game's skillful challenge and variety of locales, and particularly praised the Super NES version for retaining the same gameplay of the Genesis version while improving on the graphics and sound. | GamePro прокомментировал мастерство игры и разнообразие уровней, а также похвалил версию для NES за сохранение игрового процесса версии Genesis с улучшением графики и звука. |
| The game is a side-scroller with gameplay resembling the Mega Man series. | С точки зрения игрового процесса AVGN Adventures представляет собой платформер, схожий с играми серии Mega Man. |
| You can also sign up to receive updates, including sneak preview pictures of the minis, details about gameplay, and downloadable demos. | Вы также можете подписаться на рассылку новостей: иллюстрированные анонсы игр, статьи о тонкостях игрового процесса и демо-версии игр для загрузки. |
| Ford added that the game earned "its hype" from its "amazing art style and visual effects" rather than from its gameplay. | Форд добавляет, что игра заработала «свою шумиху» из-за своего «удивительного произведения искусства стиля и визуального эффекта», а не от его игры. |
| This is especially true earlier on in gameplay, because extra armies make a greater difference in the beginning of the game. | Это особенно верно вначале, так как дополнительные армии дают серьёзные преимущества на раннем этапе игры. |
| Although general gameplay in SimCity 64 is much like SimCity 2000, the game's graphical textures and building tilesets are considerably different. | Хотя основной игровой процесс в SimCity 64 похож на SimCity 2000, но графические текстуры и здания игры значительно отличаются от SimCity 2000. |
| This resulted in a number of engine and gameplay features being omitted from the game, some of which were later included in Firestorm expansion pack, as well as numerous bugs which have not been fixed even after the patching period. | Это привело к тому, что некоторые особенности игрового движка и геймплея были исключены из игры, некоторые из которых были позже включены в дополнение Firestorm, а также многочисленные ошибки, которые не были исправлены даже после выпуска патчей. |
| The gameplay changed on Tuesday 10 May 2011 with a second weekly draw and the number of "lucky stars" in the Pacquerette machine increasing from 9 to 11. | Структура игры была изменена во вторник 10 мая 2011 года, добавив второй еженедельный розыгрыш, а также увеличив выбор «счастливых звездных номеров» с 9 до 11. |
| The game also features: Special events, multiple goals and non-linear gameplay. | В игре также есть: Специальные события, множество целей для развития и нелинейное развитие событий. |
| The overall gameplay is also slightly faster in comparison to the previous games. | Геймплей в целом немного быстрее, чем в предыдущей игре. |
| The gameplay of Finding Paradise is similar to that of the first game in the series, To the Moon, which was built on the RPG Maker XP engine. | Игровой процесс Finding Paradise схож с тем, что был в первой игре серии, To the Moon, которая была основана на движке RPG Maker XP. |
| Review web site Absolute Games rated The Truth About 9th Company as bad (35% out of 100%), pointing to a number of serious gameplay issues. | Игровой портал Absolute Games поставил оценку «Правде о девятой роте» «плохо» (35 % из 100 %), указав на некоторое количество серьёзных недостатков в игре. |
| Namco's Bosconian in 1981 introduced a free-roaming style of gameplay where the player's ship freely moves across open space, while also including a radar tracking player & enemy positions. | В игре 1981 года Bosconian от Namco представлен стиль геймплея со свободным перемещением: корабль игрока может беспрепятственно перемещаться по космосу, также в игре имеется радар, отображающий положение игрока и врагов. |
| Cognitoy's MindRover is a relatively recent game which is similar in spirit to Robot Odyssey, but uses different programming concepts in its gameplay. | MindRover от Cognitoy - относительно недавняя игра, похожая по духу на Robot Odyssey, но использует различные концепции программирования в своем игровом процессе. |
| In gameplay similar to that of the 1985 Super Mario Bros., but resized for the smaller device's screen, the player advances Mario to the end of 12 levels by moving to the right and jumping across platforms to avoid enemies and pitfalls. | В игровом процессе, подобном тому, что был в 1985 Super Mario Bros., но изменился размер экрана меньшего устройства, игрок продвигает Марио до конца 12 уровней, двигаясь вправо и прыгая через платформы, чтобы избежать врагов и подводных камней. |
| Boulding praised the gameplay and the Special Ops missions, but noted that most of the units were distinct from the PC version. | Боулдинг положительно отозвался об игровом процессе и наборе миссий The Special Ops, но при этом отметил, что большинство юнитов выглядит отлично от таковых в компьютерной версии. |
| In an interview about the development of Super Mario Sunshine with Koizumi along with Kenta Usui and producer Takashi Tezuka, it was mentioned that the game's development began with the idea of gameplay involving a water pump. | В интервью о процессе разработки Super Mario Sunshine, Коидзуми вместе с Кэнтой Усуи и продюсером Такаси Тэдзукой рассказал что разработка игры началась с идеи об игровом процессе, который бы использовал водяной насос. |
| Bain's unemployment coincided with the beta release of World of Warcraft: Cataclysm, and he started producing videos of himself talking over gameplay on YouTube, hoping to earn money through the website's ad-revenue system. | Безработность Бейна совпала с выпуском бета-версии дополнения World of Warcraft: Cataclysm, и он начал записывать видео на YouTube, в которых рассказывал о игровом процессе дополнения, надеясь заработать денег с помощью рекламной системы сайта. |
| Reviewers have also stated that 4X games feature a range of diplomatic options, and that they are well known for their large detailed empires and complex gameplay. | Рецензенты также заявили, что в 4X-играх есть разнообразные дипломатические возможности, и что они характеризуются большими детализированными империями с присущим им сложным игровым процессом. |
| Around the time of his rejection, Miyamoto said that "Donkey Kong Country proves that players will put up with mediocre gameplay as long as the art is good." | В период трений с маркетологами Миямото заявил, что «Donkey Kong Country доказывает, что игроки будут мириться с посредственным игровым процессом только из-за хорошей графики». |
| The same character models were used throughout the game to create a seamless transition between event cutscenes and actual gameplay. | Одни и те же модели использовались и в боях, и внутриигровых сценах на движке игры, чтобы создать плавный переход между сюжетными событиями и игровым процессом. |
| Each character's fighting style was designed to revolve around their weapon, though he noted that because of the differences they experienced difficulty in balancing the gameplay. | Боевой стиль каждого персонажа был разработан с соответствии с оружим, хотя руководитель отметил, что команда испытывала трудности в установлении баланса между игровым процессом. |
| Gameplay in Myst III: Exile is similar to that of its predecessors. | Игровой процесс Myst III: Exile схож с игровым процессом предыдущих частей. |
| Reviewers noted occasional drops in the frame rate, but most agreed it did not interfere with the gameplay. | Рецензенты отметили случайные падения в частоте кадров, но большинство согласилось, что это не мешает игровому процессу. |
| The thrilling gameplay and original design of the table "a la medieval England Gothic" keep you knocking the ball again and again. | Благодаря захватывающему игровому процессу и оригинальному оформлению стола в готическом стиле средневековой Англии, хочется снова и снова запускать шарик. |
| In terms of gameplay, Mega Man 7 follows the same classic action and platforming introduced in the 8-bit Nintendo Entertainment System (NES) titles, but updates the graphics and sound of the series for the more powerful SNES. | По игровому процессу Mega Man 7 использует те же элементы платформинга, введённые играми серии для Nintendo Entertainment System, однако также и улучшает графику и озвучивание на уровень гораздо более мощной SNES. |
| The game's music dictates gameplay; enemies jump and dance in time to the music. | Сопровождение соответствует игровому процессу; враги прыгают и танцуют в такт музыке. |
| Reviewers commented that the introduction of the 3D camera removed the "only grade-A problem" and makes the gameplay feel "less restrictive and more natural." | Обозреватели отметили, что использование в игре 3D-камеры «устранило единственную и главную проблему» и придало игровому процессу «больше свободы и реалистичности». |