6.7.2.8.4 At the end, add the following sentence: "In addition, fusible elements conforming to 6.7.2.10.1 may also be used.". | 6.7.2.8.4 В конце включить предложение следующего содержания: "Кроме того, могут также использоваться плавкие элементы, соответствующие требованиям пункта 6.7.2.10.1". |
Fusible elements used on portable tanks intended for the transport of elevated temperature substances shall be designed to operate at a temperature higher than the maximum temperature that will be experienced during transport and shall be to the satisfaction of the competent authority or its authorized body. | Плавкие элементы, используемые на переносных цистернах, предназначенных для перевозки веществ при высоких температурах, должны быть сконструированы таким образом, чтобы действовать при температуре, превышающей максимальную температуру, которая может возникнуть в ходе перевозки, и должны удовлетворять требованиям компетентного органа или уполномоченной им организации. |
Fusible elements shall not be permitted in the body of the shell. | В корпусе резервуара не разрешается использовать плавкие элементы. |
NOTE: Fusible plugs shall not be fitted. | ПРИМЕЧАНИЕ: Плавкие предохранительные вставки не устанавливаются. |
6.12.4.2 Any piping after the first closure shall be of a fusible material (i.e. rubber hose) or have fusible elements. | 6.12.4.2 Все трубопроводы, расположенные после первого запорного устройства, должны быть изготовлены из плавкого материала (т.е. резиновый шланг) или иметь плавкие вставки. |
At the end of this test there shall be no leakage, or any visible sign of extrusion of any fusible metal used in the design. | В конце этого испытания проводится проверка на предмет отсутствия утечки или любых видимых признаков экструзии любого плавкого металла, использованного в конструкции; |
6.12.4.2 Any piping after the first closure shall be of a fusible material (i.e. rubber hose) or have fusible elements. | 6.12.4.2 Все трубопроводы, расположенные после первого запорного устройства, должны быть изготовлены из плавкого материала (т.е. резиновый шланг) или иметь плавкие вставки. |
(b) Shielding shall be used to prevent direct flame impingement on the fusible plug (PRD) if present. | Ь) Для того чтобы пламя непосредственно не касалось плавкого предохранителя (ОД), если таковой имеется, используется экран. |
Pursuant to Act No. 80-572 of 25 July 1980 on the protection and monitoring of nuclear material, the manufacture, possession, transfer, use and transport of fusible, fissionable or breeder nuclear material are subject to authorization and monitoring. | Согласно закону 80-572 от 25 июля 1980 года о защите и контроле ядерного материала, хранение, передача, использование и перевозка расщепляющихся, расщепляемых или делящихся ядерных материалов производятся лишь с разрешения и подлежат контролю. |
2 Nuclear material: "Fusible, fissile or fertile nuclear material, as well as any material containing one or more fusible, fissile or fertile elements, ores exempted." | 2 К ядерным материалам относятся: «расщепляющиеся, расщепляемые или делящиеся ядерные материалы, а также любые материалы за исключением руды, содержащие один или несколько расщепляющихся, расщепляемых или делящихся элементов». |
The shielding shall not be in direct contact with the fusible plug (PRD). | Экран не должен находиться в прямом контакте с плавким предохранителем (ОД). |
(a) A fusible plug (temperature triggered) (fuse), or | а) плавким предохранителем (срабатывающим при определенной температуре) (предохранителем), |
a) A fusible plug, or | а) плавким предохранителем, |