There is an evidently growing frustration and unhappiness with the state of affairs. |
Налицо растущая фрустрация и недовольство в связи с положением дел. |
Given that the frustration with the status quo is steadily mounting, we need to move forward without delay. |
С учетом же того, что фрустрация по поводу статус-кво устойчиво возрастает, нам нужно безотлагательно двигаться вперед. |
Must be a hazard in your line of work; frustration. |
Должны же быть трудности в твоей работе, фрустрация. |
The frustration of the former and the desire to avoid the latter can both cause the flare-up and a short loss of self control. |
Характерная для первой ситуации фрустрация и желание избежать последнюю могут вызывать вспышки гнева и кратковременную потерю контроля над собой. |
The political humiliation and economic frustration of dealing with IMF imperatives confirmed the central importance of maintaining large reserves, as an issue not just of currency stability, but also economic sovereignty. |
Политическое унижение и экономическая фрустрация, последовавшие за выполнением требований МВФ, подтвердили первостепенную важность накопления больших резервов, причем не только для поддержки стабильности валюты, но и для сохранения экономического суверенитета. |