| After a three-month unsuccessful search in the ocean, the frigate discovers a monster and attacks it, but as a result gets damaged itself. | После трёхмесячного безуспешного поиска в океане фрегат обнаруживает чудовище и атакует его, но в результате сам получает повреждения. |
| Norway also contributes, with one frigate, to the European Union-led Operation Atalanta in the Gulf of Aden. | Норвегия также предоставила один фрегат для проводимой Европейским союзом в Аденском заливе операции «Аталанта». |
| The first naval ship on the scene to assist the stricken Cole was the Royal Navy Type 23 frigate, HMS Marlborough, under the command of Captain Anthony Rix. | Первым кораблём, оказавшим помощь атакованному эсминцу «Коул» был фрегат УРО типа 23 Королевского военно-морского флота Великобритании «Мальборо» под командой капитана Энтони Рикса. |
| In April 2012, the Horizon-class frigate, Forbin, of the French Navy downed an American GQM-163 Coyote target simulating a sea-skimming supersonic anti-ship cruise missile traveling at Mach 2.5 (3000 km/h) with an altitude of less than 5 metres. | В апреле 2012 года, французский фрегат «Форбин» типа «Горизонт» сбил американскую мишень GQM-163 «Койот», имитирующую низколетящую сверхзвуковую противокорабельную крылатую ракету со скоростью 2,5 М, летящую на высоте менее 5 метров. |
| After years of skirmishes, the Dano-Norwegian fleet was reduced to one major ship, the frigate Najaden, which they had finished in 1811 with materiel salvaged from a ship-of-the-line destroyed in earlier battles. | После нескольких лет стычек от этого флота остался лишь один крупный корабль - фрегат Najaden, который был построен в 1811 году и усилен орудиями, снятыми с судов, разбитых в предыдущих боях. |