| On 7 December Lively and Polyphemus captured the Spanish frigate Santa Gertruyda off Cape St Mary. | 7 декабря Lively и Polyphemus захватили испанский фрегат Santa Gertruyda у мыса Санта-Мария. |
| We participate in Operation Atalanta, the first naval operation of the European Union, with one frigate and its operational helicopter. | Мы принимаем участие в операции «Аталанта» - первой военно-морской операции Европейского союза, - предоставив для нее один фрегат и его оперативный вертолет. |
| After the battle Collingwood transferred his flag from the damaged HMS Royal Sovereign to the frigate HMS Euryalus, and on 22 October Neptune took the Royal Sovereign in tow. | После битвы Коллингвуд перенёс свой флаг с поврежденного Royal Sovereign на фрегат Euryalus, и 22 октября Neptune взял Royal Sovereign на буксир. |
| She was built as a ship-of-the-line, but most of her active service took place after her conversion to a 44-gun razee frigate. | Хотя он и был построен как линейный корабль, большую часть своей службы он провел уже после преобразования в тяжелый 44-пушечный фрегат. |
| Marryat tried to run away to sea several times before he was permitted to enter the Royal Navy in 1806 as a midshipman on board HMS Imperieuse, a frigate commanded by Lord Cochrane (who later served as inspiration for Marryat and other authors). | Несколько раз пытался убежать в море на корабле, после чего родители позволили ему поступить в Королевский флот в 1806 году, в качестве мичмана на фрегат HMS Imperieuse под командованием лорда Кохрейна, судьба которого позже будет вдохновлять Марриета как писателя. |