| Foucault wants to tie scientific knowledge and technological development to the development of the prison to prove this point. | Фуко хочет связать научные знания и технологические разработки с развитием тюрьмы, чтобы доказать эту точку зрения. |
| Many of today's academics that employ the term, cultural imperialism, are heavily informed by the work of Foucault, Derrida, Said, and other poststructuralist and postcolonialist theorists. | Многим сегодняшним академикам, которые используют термин, культурный империализм, в основном черпают информацию из работ Фуко, Дерриды, Саида, и других теоретиков постструктуралистов и постколониалистов. |
| As it was noted by postmodern philosopher Michel Foucault, the architecture is able to set the life of society, and therefore it is particularly important for understanding of the person's values and culture. | Как это отмечал М. Фуко, архитектура способна задать жизнь общества, и поэтому она особенно значима для понимания человека, его ценностей и культуры. |
| Actually we're missing a picture of Michel Foucault, to replace Stephen from Boyzone. | И здесь еще не хватает фотки Мишеля Фуко. Может заменим Стивена из "Пойзн"? |
| "Foucault's pendulum." | "Маятник Фуко." |