| They mate forty-five times in three hours. | Они соединяются сорок пять раз за три часа. |
| More like forty-five, that's what I'm saying. | Более чем сорок пять, вот что я вам скажу. |
| Forty-five minutes I heard about diseased cows on dairy farms, the horrors of genetic engineering and the overuse of antibiotics in cattle. | Сорок пять минут я слушал о больных коровах на молочных фермах, ужасах генной инженерии и слишком большом количестве антибиотиков для животных на них. |
| Forty-five per cent of the evaluations were in the area of reproductive health, including adolescent reproductive health; 21 per cent were multisectoral, including country programme evaluations; and 13 per cent concerned gender themes. | Сорок пять процентов оценок касались репродуктивного здоровья, включая репродуктивное здоровье подростков; 21 процент оценок касался многосекторальной деятельности, включая страновые программы; и 13 процентов оценок касались гендерных вопросов. |
| Forty-five recommendations (or 90 per cent) were implemented by the targeted completion date of third quarter of 2011, while another 15 recommendations were implemented ahead of their target completion dates. | Сорок пять рекомендаций (или 90 процентов) были выполнены в срок - к третьему кварталу 2011 года, а еще 15 рекомендаций были выполнены досрочно. |
| The number of members in the council ranges from nine members for the smallest municipalities to forty-five members for the largest. | Число членов в совете колеблется от девяти членов в самых маленьких общинах до сорока пяти членов в крупнейших. |
| It is native to eight of Canada's ten provinces, forty-five of the fifty United States, and one of Mexico's thirty-one states. | Она встречается в природе в восьми из десяти провинций Канады, в сорока пяти из пятидесяти штатов США и в одном из штатов Мексики. |
| (b) provide guidance for the calculation of Post-Service Benefits for pensioners and eligible pensioners according to the relevant laws of the two States; and complete any incomplete files within forty-five (45) days of the establishment of the JTCP; | Ь) предоставить методические указания по расчету выплат по окончании службы для пенсионеров и потенциальных пенсионеров в соответствии с действующим законодательством обоих государств, а также заполнить все недостающие данные не позднее сорока пяти (45) дней после учреждения СТКП; |
| He, therefore, included kindergarten children in the busing scheme: "Transportation of kindergarten children for upwards of forty-five minutes, one-way, does not appear unreasonable, harmful, or unsafe in any way." | Он, таким образом, включены детском саду детей на подвоз схеме: «Перевозка детей до сорока пяти минут, в одну сторону, не кажутся неразумными, вредными или небезопасными в любом случае.» |
| In 1877 he founded the Bigsby Medal to be awarded by the Geological Society of London, with the stipulation that the receiver should not be more than forty-five years old. | В 1877 году он учредил «Медаль Бигсби», которой раз в два года награждались члены Геологического общества Лондона, с условием, что получатель должен быть не старше сорока пяти лет. |
| Forty-five minutes a day, for 90 days. | По 45 минут в день 90 дней. |
| Forty-five in each one. | По 45 в каждой. |
| Forty-five lands currently the object of appeal were under consideration by the Minister of Justice. | В настоящее время на рассмотрении министра юстиции находятся апелляционные жалобы по 45 землям. |
| You're forty-five minutes late. | Ты опоздала на 45 минут. |
| Forty-five minutes, Red. | На 45 минут, Рэд. |
| Forty-five degrees to your left, then 20 degrees to your right. | На 45 градусов влево, потом на 20 градусов вправо. Минуточку, стойте, м-р Граймз. |
| This list and some explanatory comments are annexed to this Statement which is also accompanied by forty-five maps illustrating the boundary points. | Этот перечень и некоторые разъяснения прилагаются к настоящему заявлению, равно как и подборка карт на 45 страницах, на которых наглядно показаны пограничные точки. |
| The navy had just forty-five percent of its authorized personnel in 1896, and the only modern armored ships were two small coast-defense vessels launched in 1898. | Бразильский флот был укомплектован людьми лишь на 45 % от штата, принятого в 1896 году, а самыми современными его бронированными кораблями были два небольших корабля береговой обороны, построенные в 1898 году. |