| Forty-five of the 130 individuals were CPN(M) cadres. | Сорок пять из 130 убитых были членами КПН(М). |
| Forty-five years later, in Vienna, the universality of human rights was once again expounded by the United Nations membership as we know it today. | Сорок пять лет спустя универсальность прав человека была вновь подтверждена в Вене нынешним членским составом Организации Объединенных Наций. |
| He said: The reason they booed is that he only played for fifteen minutes when everybody else played for forty-five minutes or an hour. | Купер отмечал: «Причина, по которой начали свистеть зрители, заключалась в том, что Дилан выступал только пятнадцать минут, когда все остальные исполнители - по сорок пять или часу. |
| Forty-five is more like it! | Больше похоже на сорок пять! |
| Forty-five recommendations (or 90 per cent) were implemented by the targeted completion date of third quarter of 2011, while another 15 recommendations were implemented ahead of their target completion dates. | Сорок пять рекомендаций (или 90 процентов) были выполнены в срок - к третьему кварталу 2011 года, а еще 15 рекомендаций были выполнены досрочно. |
| Coates, a self-important man, was well known for using up to forty-five minutes of his hour of rehearsal time lecturing his players. | Коутс, важничающий человек, был известен за использование до сорока пяти минут от часа времени репетиции для поучений его исполнителей. |
| Like I said, I didn't touch anything... but he's got his face in a plate of spaghetti... for about forty-five minutes now. | Как я уже говорил, я ни к чему не прикасался... но он лежит лицом в тарелке со спагетти... уже около сорока пяти минут. |
| The implementation of paragraph 3 requires that rule 48 of the rules of procedure of the General Assembly be revised to read "thirty" instead of "forty-five" days. | Для осуществления пункта З требуется изменить правило 48 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и вместо "сорока пяти" дней дать "тридцать". |
| (b) provide guidance for the calculation of Post-Service Benefits for pensioners and eligible pensioners according to the relevant laws of the two States; and complete any incomplete files within forty-five (45) days of the establishment of the JTCP; | Ь) предоставить методические указания по расчету выплат по окончании службы для пенсионеров и потенциальных пенсионеров в соответствии с действующим законодательством обоих государств, а также заполнить все недостающие данные не позднее сорока пяти (45) дней после учреждения СТКП; |
| He, therefore, included kindergarten children in the busing scheme: "Transportation of kindergarten children for upwards of forty-five minutes, one-way, does not appear unreasonable, harmful, or unsafe in any way." | Он, таким образом, включены детском саду детей на подвоз схеме: «Перевозка детей до сорока пяти минут, в одну сторону, не кажутся неразумными, вредными или небезопасными в любом случае.» |
| Forty-five minutes a day, for 90 days. | По 45 минут в день 90 дней. |
| Forty-five in each one. | По 45 в каждой. |
| Forty-five lands currently the object of appeal were under consideration by the Minister of Justice. | В настоящее время на рассмотрении министра юстиции находятся апелляционные жалобы по 45 землям. |
| You're forty-five minutes late. | Ты опоздала на 45 минут. |
| Forty-five degrees to your left, then 20 degrees to your right. | На 45 градусов влево, потом на 20 градусов вправо. Минуточку, стойте, м-р Граймз. |
| This list and some explanatory comments are annexed to this Statement which is also accompanied by forty-five maps illustrating the boundary points. | Этот перечень и некоторые разъяснения прилагаются к настоящему заявлению, равно как и подборка карт на 45 страницах, на которых наглядно показаны пограничные точки. |
| 1 After four-and-a-half hours' driving, the driver shall observe a break of at least forty-five minutes, unless he begins a rest period. | После управления в течение четырех с половиной часов водитель должен сделать перерыв по крайней мере на 45 минут, если не наступает период отдыха. |
| The navy had just forty-five percent of its authorized personnel in 1896, and the only modern armored ships were two small coast-defense vessels launched in 1898. | Бразильский флот был укомплектован людьми лишь на 45 % от штата, принятого в 1896 году, а самыми современными его бронированными кораблями были два небольших корабля береговой обороны, построенные в 1898 году. |