Forty-five Parties assessed vulnerability of the agriculture sector. | Сорок пять Сторон провели оценку уязвимости сектора сельского хозяйства. |
Forty-five of the 130 individuals were CPN(M) cadres. | Сорок пять из 130 убитых были членами КПН(М). |
Forty-five years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, a great deal remains to be done in this field, to which we attach particular importance. | Сорок пять лет спустя после принятия Всеобщей декларации прав человека многое еще предстоит сделать в этой области, которой мы придаем особое значение. |
Forty-five miles an hour. | Сорок пять миль в час. |
Forty-five councillors were also elected for each region (RAAN and RAAS) as members of the two regional councils; the Autonomous Government of the North (RAAN) is headed by indigenous representatives and the Autonomous Government of the South (RAAS) by Creole representatives. | Также были избраны сорок пять членов муниципалитета от каждого региона (Северного и Южного) в качестве членов региональных советов, возглавляемых представителями коренного населения в Автономном правительстве Севера и представителями креолов в Автономном правительстве Юга. |
The amendment of the Constitution in 2005 provides the Legislative Council shall consist of not more than forty-five (45) members. | Поправка к Конституции, внесенная в 2005 году предусматривает, что Законодательный совет состоит из не более сорока пяти (45) членов. |
The amendment adopted in accordance with paragraph 4 of the present article shall be deemed accepted and shall enter into force for all Parties after a period of forty-five (45) days following the date of the circular notification of the Secretary-General. | Поправка, утвержденная в соответствии с пунктом 4 настоящей Статьи, считается принятой и вступает в силу для всех Сторон по истечении сорока пяти (45) дней со дня направления циркулярного уведомления Генеральным секретарем. |
The number of members in the council ranges from nine members for the smallest municipalities to forty-five members for the largest. | Число членов в совете колеблется от девяти членов в самых маленьких общинах до сорока пяти членов в крупнейших. |
Like I said, I didn't touch anything... but he's got his face in a plate of spaghetti... for about forty-five minutes now. | Как я уже говорил, я ни к чему не прикасался... но он лежит лицом в тарелке со спагетти... уже около сорока пяти минут. |
In March 1982 the Swedish Foreign Minister, Mr. Ola Ullsten, called the Polish Ambassador in Stockholm to the Foreign Ministry and issued a strong protest against the Polish expulsion of forty-five Poles, thirty-three in the last month, to Sweden. | В марте 1982 года министр иностранных дел Швеции г-н Ола Улльстен вызвал в Министерство иностранных дел посла Польши в Стокгольме и выразил ему резкий протест против высылки Польшей сорока пяти поляков, в том числе тридцати трех - за последний месяц - в Швецию. |
Forty-five minutes a day, for 90 days. | По 45 минут в день 90 дней. |
Forty-five in each one. | По 45 в каждой. |
Forty-five lands currently the object of appeal were under consideration by the Minister of Justice. | В настоящее время на рассмотрении министра юстиции находятся апелляционные жалобы по 45 землям. |
Forty-five degrees to your left, then 20 degrees to your right. | На 45 градусов влево, потом на 20 градусов вправо. Минуточку, стойте, м-р Граймз. |
This list and some explanatory comments are annexed to this Statement which is also accompanied by forty-five maps illustrating the boundary points. | Этот перечень и некоторые разъяснения прилагаются к настоящему заявлению, равно как и подборка карт на 45 страницах, на которых наглядно показаны пограничные точки. |
Then... Greeting with forty-five degrees | Затем приветствие, поклон на 45 градусов. |
1 After four-and-a-half hours' driving, the driver shall observe a break of at least forty-five minutes, unless he begins a rest period. | После управления в течение четырех с половиной часов водитель должен сделать перерыв по крайней мере на 45 минут, если не наступает период отдыха. |
The navy had just forty-five percent of its authorized personnel in 1896, and the only modern armored ships were two small coast-defense vessels launched in 1898. | Бразильский флот был укомплектован людьми лишь на 45 % от штата, принятого в 1896 году, а самыми современными его бронированными кораблями были два небольших корабля береговой обороны, построенные в 1898 году. |