After the democratic change of 1989-90, the forint saw yearly inflation figures of about 35% for three years, but significant market economy reforms helped stabilize it. |
После демократических перемен в 1989-90 годах, форинт ежегодно дешевел примерно на 35 % в течение трёх лет, но важные реформы рыночной экономики помогли стабилизировать его. |
Mr. Forint thanked the participants for their attention and the experts for their professionalism. |
Г-н Форинт выразил участникам признательность за проявленное ими внимание и экспертам - за их профессионализм. |
Section leader: Mr. Pavel Forint (Czech Republic) |
Руководитель секции: г-н Павел Форинт (Чешская Республика) |
Mr. P. Forint (Czech Republic) and Ms. J. Karba (Slovenia), Vice-Chair, participated in all meetings besides the one held in Bootle. |
Г-н П. Форинт (Чешская Республика) и г-жа Ж. Карба (Словения), заместитель Председателя, участвовали в работе всех совещаний, кроме совещания, состоявшегося в Бутле. |
Mr. Milos Palecek, Occupational Safety Research Institute, and Mr. Pavel Forint, Ministry of Environment of the Czech Republic, chaired the meeting. |
Работой совещания руководили г-н Милош Палачек, Научно-исследовательский институт техники безопасности, и г-н Павел Форинт, министерство окружающей среды Чешской Республики. |