In 1908-1933, he managed the Architectural Department of Polytechnical Museum, the forerunner of present-day Museum of Architecture. | В 1908-1933 - заведующий архитектурным отделом Политехнического музея (предшественник нынешнего Музея Архитектуры). |
4th century BC) was a Greek philosopher, belonging to the school of Democritus, and an important forerunner of Epicurus. | IV в. до н.э.) - древнегреческий философ, принадлежит к школе Демокрита, значительный предшественник Эпикура. |
The church was surrounded by shops, and a nearby building housed the Stadtguardia, a forerunner of the modern police. | Церковь располагалась в окружении магазинов; в соседнем здании размещалась Stadtguardia, предшественник современной полиции. |
Finally, on the last day of the session, 29 September 1789, Congress created the War Department, historic forerunner of the Department of Defense. | Наконец, в последний день сессии, 29 сентября 1789 года, Конгресс создал военный отдел, исторический предшественник Министерства обороны. |
Electronic sports watches, combining timekeeping with GPS and/or activity tracking, address the general fitness market and have the potential for commercial success (Garmin forerunner, Garmin Vivofit, Epson, announced model of Swatch Touch series). | Электронные спортивные часы, сочетающие хронометраж с GPS и/или отслеживание активности спортсмена, предназначены для общего рынка фитнеса и имеют потенциал для коммерческого успеха (предшественник Garmin, Garmin Vivofit, Epson анонсировал модель серии Swatch Touch). |
A revolutionary forerunner of Che Guevara, Prestes led the futile "Long March" through the rural Brazilian interior following his participation in the failed 1922 tenente rebellion against the coffee oligarchs. | Предвестник Че Гевары, Престес провёл легендарный, но бесполезный «Долгий марш» через бразильскую провинцию во время участия в неудачном восстании лейтенантов 1922 года против кофейных олигархов. |
The device is noted in the Doom 3 storyline as an "ionized plasma levitator", created by the Union Aerospace Corporation for moving hazardous materials and a forerunner to tractor beams. | В сюжете модификации гравитационная пушка была описана как «левитатор ионизированной плазмы», который был создан Union Aerospace Corporation для передвижения опасных материалов и как предвестник подъёмных лучей. |
The University for All programme, the forerunner of the Education Channel, which has had such an important impact, began with a course on narrative techniques taught by leading Cuban writers. | Программа "Университет для всех" предтеча образовательного канала, учитывая ее значимость, начиналась с чтения технических лекций видными кубинскими авторами. |
The forerunner of all modern laser technology. | Предтеча всех современных лазерных технологий. |
The potter Andrew Planche is often cited as a forerunner of the Derby china factory. | Гончар Андре Планше часто приводится как предтеча Дербского фарфорового завода. |
Since its establishment, the Human Rights Committee had in several respects been a forerunner and it was determined to continue to carry out its functions to the best of its abilities. | С момента своего создания Комитет по правам человека во многих отношениях был первооткрывателем, и он намерен продолжать выполнять свои функции как можно более эффективно. |
Shestakov may be considered as a forerunner of combinatorial logic and its application (and, hence, Boolean algebra of logic as well) in electric engineering, the 'language' of which is broad enough to simulate non-electrical objects of any conceivable physical nature. | Шестаков, таким образом, является первооткрывателем континуальной логики и её применения (а, следовательно, и булевой алгебры логики) в электротехнике, на языке которой могут быть представлены (смоделированы) неэлектрические объекты любой физической природы. |
Having created The Forerunner in November 1909, Gilman made it clear she wished the press to be more insightful and not rely upon exaggerated stories and flashy headlines. | Написав эссе для The Forerunner в ноябре 1909 года, Гилман дала понять, что она хотела бы, чтобы пресса была более проницательной и не полагалась на гиперболизированные истории и кричащие заголовки. |
Gilman published 186 short stories in magazines, newspapers, and many were published in her self-published monthly, The Forerunner. | Гилман опубликовала 186 рассказов в журналах, газетах и собственном ежемесячнике «The Forerunner». |
The Forerunner has been cited as being "perhaps the greatest literary accomplishment of her long career". | «The Forerunner» был процитирован, как «возможно, величайшее литературное достижение её долгой карьеры». |
From 1909 to 1916 Gilman single-handedly wrote and edited her own magazine, The Forerunner, in which much of her fiction appeared. | С 1909 по 1916 Гилман единолично писала и редактировала свой собственный журнал «The Forerunner», в котором появлялась большая часть её произведений. |