| It joins the Olifants River in the foothills of the Lebombo Mountains, near South Africa's border with Mozambique. | Она впадает в реку Элефантес в предгорьях Лебомбо, недалеко от границы ЮАР с Мозамбиком. |
| The coal industry was vital to the early development of several communities, especially those in the foothills and along deep river valleys where coal was close to the surface. | Угольная промышленность была важна для начального развития некоторых районов, особенно расположенных в предгорьях и вдоль глубоких речных долин, где уголь был недалеко от поверхности. |
| By late November, the party reached the 10,000 ft "foothills" of the Kunlun Mountains, where they spent the winter with Hussein Taiji of the Kazakhs. | К концу ноября партия поднялась на 3000 метров в «предгорьях» Кунь-Луня, где они перезимовали у казаха Хусейна Тайцзи. |
| Chakmas are Tibeto-Burman and are thus closely related to tribes in the foothills of the Himalayas. | Этнически, чакма относятся к тибетско-бирманской языковой семье, и, таким образом, тесно связаны с племенами в предгорьях Гималаев. |
| While the Panel was in Kabkabiya, north of Jebel Marra, early in December, it undertook research into a recent outbreak of fighting at an artisanal gold mine located at Owry, in the foothills of the Jebel Marra massif. | Когда Группа находилась в Кабкабие к северу от Джебель-Марры в начале декабря, было проведено расследование причин недавней вспышки боевых действий на золотом прииске в Оури в предгорьях Джебель-Марры. |
| In 1919, it occupied the foothills of the Urals, and then the whole of Siberia. | В 1919 году заняли предгорья Урала, а затем всю Сибирь. |
| The village origin dates back to the 6th century A.D. That was period of rise of Turkic Khaganate (552 - 745), when settlements and fortified castles began to appear in the foothills and hilly area of Chirchik River. | Это был период расцвета Тюркского Каганата (552-745), когда начали заселяться предгорья и холмистые районы реки Чирчик и её главных притоков. |
| By around 6000 BC people had moved into the foothills (piedmont) of northernmost Mesopotamia where there was enough rainfall to allow for "dry" agriculture in some places. | Около 6000 г. до н. э. люди переселились в предгорья северо-западной Месопотамии, где уровень осадков был достаточным для неполивного (богарного) сельского хозяйства в ряде мест. |
| That little French place in the foothills? | Это то маленькое французкое заведение у предгорья? |
| Surrounding foothills and the Charvak water reservoir, which moistures and cools down the air in summer (+ 30 C), are most important factors that have an influence on the climate of the area. | Окружающие её предгорья и Чарвакское водохранилище, которые увлажняют и охлаждают воздух летом (+30 ºC), оказывают непосредственное влияние на климат местности. |
| In mountaineering terms, you reached the foothills. | Как говорят альпинисты, ты взошел на предгорье. |
| A rangeland area is located farther south of the Mediterranean strip, and another area is located in Sinai and along the foothills of the Red Sea mountains. | В южном направлении от средиземноморского побережья, а также на Синайском п-ве и предгорье вдоль Красного моря расположены пастбищные угодья. |
| Surrounded by dense forests in the foothills of the Tumbala Mountains lie the ruins of the ancient Mayan city of Palenque. | Окруженные густыми лесами в предгорье Тамбалы, здесь находятся руины древнего города племени Майя |
| In order to adapt to a decrease in the average annual rainfall, rapid water run-off and ecosystem degradation in Landou village, located on the foothills of Ndiass in Senegal, some useful indigenous water resources management practices have been put into place, including the following: | С целью адаптации к понижению среднегодовой нормы выпадения дождевых осадков, быстрому стоку воды и деградации экосистемы в деревне Ланду, расположенной в предгорье Ндиасс в Сенегале, нашли применение некоторые эффективные виды местной практики водохозяйственной деятельности, включая следующие: |
| We should be in the foothills in five. | Мы должны быть в предгорье ровно в пять |
| The oldest part of the city and the southern quarters are on the northern foothills of a high terrace, which emerged between the steep rim of the hills of Friedberg in the east and the high hills of the west. | Самая старая часть города и южные районы расположены на севере подножия высокого уступа, который возник между крутой холмистой местностью Фридбергом на востоке и высоким перешейком на западе. |
| Our country inn is located right in the heart of the beautiful foothills of the Bavarian Alps close to Lake Chiem in idyllic surroundings far from busy streets. | Наша гостиница располагается в окружении великолепной природы у подножия баварских Альп недалеко от Химзее, вдали от движения автодорожного транспорта. |
| This nice family hotel on the outskirts of Gabrovo is situated in scenic surroundings on the foothills of the Balkan mountains, close to the Siwek river. | Приятный семейный отель Hitar Petar расположен на окраине города Габрово, в живописном месте у подножия Балканских гор, рядом с рекой Сивек. Отель находится недалеко от музея под открытым небом Этар. |
| Although established as a unitary Hindu kingdom, with politics directed from the Himalayan foothills, today around half the population live in the fertile southern plains and more than one-third are from over 50 indigenous, largely non-Hindu communities. | Несмотря на то, что Непал считался однородным индуистским королевством, политически управляемым из области у подножия Гималайских гор, половина населения на сегодняшний день живет в плодородных равнинах юга, и больше трети его составляют более 50 коренных народностей, по большей части не индуистских. |
| Today, I plan to get in touch with Zapruder - that's the moderator's nom de plume - and share with him the results of a secret government study, which concludes that rising ocean waters will soon make a new coastline in the Appalachian foothills. | Сегодня я собираюсь связаться с Запрудером, это творческий псевдоним модератора, и поделиться с ним результатами секретного правительственного исследования, согласно которому, повышение уровня воды в океане скоро приведёт к образованию новой береговой линии у подножия Аппалачей. |
| The terrain ranges from tropical foothills in the south to extremely rugged mountains in the north. | Рельеф местности варьируется от тропических предгорий на юге до скалистых гор на севере. |
| The mountains and hills of England comprise very different kinds of terrain, from a mountain range which reaches almost 1,000 metres (3,300 feet) high, to several smaller areas of lower mountains, foothills and sea cliffs. | Горы и холмы Англии состоят из множества различных форм рельефа, таких как горный хребет высотой более 910 м (3000 футов), несколько небольших территорий низких гор, предгорий и морских скал. |
| This species occurs in two main populations: One found in woodland and forest, mainly near rivers, in the Amazon basin, and a second found in forested foothills of the eastern Andes. | Этот вид встречается в виде двух основных популяций: одна обитает в лесу, в основном близко к реке на Амазонской низменности, а вторая - у лесистых предгорий восточных Анд. |
| Furthermore, as a consequence of the conflict, the territories east of the foothills of Nagorno-Karabakh have been cut off from water supply from the mountains, notably from the Sarsang water reservoir. | Кроме того, в результате конфликта территории к востоку от предгорий Нагорного Карабаха оказались отрезанными от расположенных в горах источников, в частности от Сарсангского водохранилища. |
| The main observatory is located at an altitude of 150 meters (on the 30th floor); there is a good view of modern Ashgabat from the main observatory, as well as beautifully landscaped open spaces and the foothills of Kopetdag. | Главная обсерватория расположена на высоте в 150 метров (30 этаж), здесь туристам открывается хороший вид на современный Ашхабад, а также прекрасно просматриваются живописные просторы предгорий Копетдага. |