| Second part Atlantis was in foothills of northern Caucasus and at coast of Caspian Sea in Asia Minor. | Вторая часть Атлантиды была в предгорьях северного Кавказа и на побережье Каспийского моря в Малой Азии. |
| Because of moderate and humid air conditions in north foothills (mountainous part) as well as in the eastern warmer part, the region has huge potential for agriculture. | Из-за умеренных и влажных условий воздуха в северных предгорьях (горная часть), а также в восточной, более теплой части, регион обладает огромным потенциалом для сельского хозяйства. |
| By late November, the party reached the 10,000 ft "foothills" of the Kunlun Mountains, where they spent the winter with Hussein Taiji of the Kazakhs. | К концу ноября партия поднялась на 3000 метров в «предгорьях» Кунь-Луня, где они перезимовали у казаха Хусейна Тайцзи. |
| Groundwater inflow, particularly in the foothills and lowlands, is particularly important for the formation of the basis flow and the spring flow. | Приток подземных вод, особенно в предгорьях и долинах, играет важную роль в образовании базового и весеннего стока. |
| Water resources are used mainly to support grazing and animal husbandry in the mountainous parts of the basin, and irrigated agriculture and animal husbandry in the foothills and lowlands. | Водные источники используются главным образом для удовлетворения нужд отгонного скотоводства и животноводства в горных частях бассейна и для орошаемого земледелия и животноводства в предгорьях и долинах. |
| To the west, Pampa smoothly turn into foothills of the Andes, creating picturesque landscapes of cliffs, canyons, cacti and majestic mountain peaks. | К западу, Пампа плавно переходит в предгорья Анд, создавая живописные ландшафты из скал, каньонов, кактусов и величественных горных пиков. |
| The Bolivians suffered defeat in all major battles, and by the end of 1934 they had been driven back 482 kilometers from their original positions deep in the Chaco to the foothills of the Andes. | Боливийцы были разбиты во всех крупных сражениях, и к концу 1934 года они были отброшены назад на 482 километров от своих первоначальных позиций, глубоко в предгорья Анд. |
| You hike for 3 more days and eventually follow a trail into the foothills of Connadure. | И вы опять в дикой местности. что ведет сквозь предгорья Коннадора. |
| Fed by glaciers at the headwaters, the Ivishak flows northeast, then northwest, through the Philip Smith Mountains and the northern foothills of the Arctic National Wildlife Refuge. | Верховья Айвишак питаются ледниками; река течёт сперва на северо-восток, а затем на северо-запад через горы Филип-Смит и северные предгорья Национального Арктического заповедника. |
| By around 6000 BC people had moved into the foothills (piedmont) of northernmost Mesopotamia where there was enough rainfall to allow for "dry" agriculture in some places. | Около 6000 г. до н. э. люди переселились в предгорья северо-западной Месопотамии, где уровень осадков был достаточным для неполивного (богарного) сельского хозяйства в ряде мест. |
| He was born on February 27, 1886, in a small wooden farmhouse in Ashland, Alabama, a poor, isolated rural Clay County town in the Appalachian foothills. | Он родился 27 февраля 1886 года в маленьком деревянном доме в Эшленде - бедном, изолированном посёлке округа Клей, штат Алабама, в предгорье Аппалачей. |
| All production takes place at the FAMARS factory, in Gardone Val Trompia, a small city nestled between foothills of the Italian Alps. | Всё производство происходит на заводе «Фамарс», который находится в Гардон Вал Тромпья, маленьком городе, расположенным в предгорье итальянских Альп. |
| In order to adapt to a decrease in the average annual rainfall, rapid water run-off and ecosystem degradation in Landou village, located on the foothills of Ndiass in Senegal, some useful indigenous water resources management practices have been put into place, including the following: | С целью адаптации к понижению среднегодовой нормы выпадения дождевых осадков, быстрому стоку воды и деградации экосистемы в деревне Ланду, расположенной в предгорье Ндиасс в Сенегале, нашли применение некоторые эффективные виды местной практики водохозяйственной деятельности, включая следующие: |
| It was a warmish morning in the late fall in the foothills of the Caucasus Mountains. | Было теплое утро поздней осени в предгорье Кавказских гор. |
| We should be in the foothills in five. | Мы должны быть в предгорье ровно в пять |
| Five serious breaches of the Blue Line occurred in the so-called "Shab'a farms" area, in the foothills of Jabal ash-Sheikh south-east of Kafr Shuba. | Пять серьезных нарушений «голубой линии» произошло в районе так называемых «хозяйств Шебаа» - у подножия горы Эш-Шейх, юго-восточнее Кафр-Шубы. |
| From the mountaintop and on the way to Al Ain Road, you would not want to miss the Green Mubazzarah, a unique park located at the foothills of Jebel Hafeet. | Возвращаясь с гор и по пути к Эль Айн Роуд, вы не захотите пропустить Грин Мубаззара, уникальный парк, расположенный у подножия Джебель Хафит. |
| Our country inn is located right in the heart of the beautiful foothills of the Bavarian Alps close to Lake Chiem in idyllic surroundings far from busy streets. | Наша гостиница располагается в окружении великолепной природы у подножия баварских Альп недалеко от Химзее, вдали от движения автодорожного транспорта. |
| From a distance it would appear that this small town has spread out over the slopes of two mountains, with homes stretching from the coast to the foothills of Kastro. | Издалека видно, что этот город расположился на склонах двух гор, от побережья до подножия Кастро. |
| Today, I plan to get in touch with Zapruder - that's the moderator's nom de plume - and share with him the results of a secret government study, which concludes that rising ocean waters will soon make a new coastline in the Appalachian foothills. | Сегодня я собираюсь связаться с Запрудером, это творческий псевдоним модератора, и поделиться с ним результатами секретного правительственного исследования, согласно которому, повышение уровня воды в океане скоро приведёт к образованию новой береговой линии у подножия Аппалачей. |
| Its maximum thickness is observed in the Minor Caucasus area, while its minimum thickness is typical for the Talysh foothills. | Её максимальная толщина наблюдается на Малом Кавказе, в то время как его минимальная толщина типична для предгорий Талыша. |
| This area consists of rolling grassy hills and river valleys of the Rocky Mountains foothills in the US state of Montana and the Canadian province of Alberta. | Зона представляет собой холмистые луга и речные долины предгорий Скалистых гор в штате США Монтана и в канадской провинции Альберта. |
| This species occurs in two main populations: One found in woodland and forest, mainly near rivers, in the Amazon basin, and a second found in forested foothills of the eastern Andes. | Этот вид встречается в виде двух основных популяций: одна обитает в лесу, в основном близко к реке на Амазонской низменности, а вторая - у лесистых предгорий восточных Анд. |
| From the foothills, they gradually spread to the coast, and up the Mungo River and the various creeks that empty into it. | От предгорий они постепенно расселились по побережью, вверх по реке Мунго и различным ручьям, впадающим в неё, основав множество деревень. |
| The main observatory is located at an altitude of 150 meters (on the 30th floor); there is a good view of modern Ashgabat from the main observatory, as well as beautifully landscaped open spaces and the foothills of Kopetdag. | Главная обсерватория расположена на высоте в 150 метров (30 этаж), здесь туристам открывается хороший вид на современный Ашхабад, а также прекрасно просматриваются живописные просторы предгорий Копетдага. |