A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. | Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. |
Then the guys finally arrive to foggy club with cool fluorescent lights, where dancers in lingerie laying in hoops that are hanging from the ceiling. | Затем парни наконец прибывают в туманный клуб с прохладными флуоресцентными лампами, где танцоры в нижнем белье лежат в обручах, свисающих с потолка. |
The coast is foggy and strewn with dangerously pointy rocks. | Берег туманный и засыпанный с опасными острыми скалами |
As I set out from Londontown Upon a foggy day I came across a fair young maid | Когда я отправился из Лондона в один туманный день, я встретил молодуху и похитил её сердце. |
But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown." | Но прошлым вечером, впервые за долгие месяцы... меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет". |
He couldn't see, it was night, it was foggy, he says. | Он не мог видеть, это была ночь, был туман, так он говорил. |
It's foggy this evening. | Наверное, сегодня будет туман. |
And look. It's foggy. | И посмотри на туман. |
The cooler months (November to April) are the best times to visit Jebel Hafeet, although it could get a little foggy in early mornings. | Прохладные месяцы (с ноября по апрель) - самое лучшее время для посещения Джебель Хафит, хотя рано по утрам может быть туман. |
I do... it's... It's pretty foggy after that. | После этого только туман в голове. |
I can't get a hold of Foggy and there's nobody at the office. | Я не могу дозвониться до Фогги, а в офисе никого нет. |
Foggy, you saw the bank deposit. | Фогги, ты видел счет в банке? |
Foggy, I'll see you tomorrow. | Фогги, увидимся завтра. |
It's not a great time, Foggy. | Неподходящее время, Фогги. |
After writing a piece exposing corruption at Union Allied Construction, Ben attracts the interest of former Union Allied secretary Karen Page, and begins working with Karen and her new employers, Matt Murdock and Foggy Nelson, to expose Wilson Fisk. | После написания куска разоблачений о коррупции в Юнион Эллайд, Урих привлекает интерес бывшего Союза союзных секретарей и начинает работать с Карен Пейдж, Мэттом Мердоком и Фогги Нельсоном над разоблачением Уилсона Фиска. |