I feel sick, like there's something in my stomach, fluttering. | Я чувствую себя больным, как будто что-то в моем желудке, трепещет. |
Why is it fluttering? | Почему же оно так трепещет? |
(fluttering) - (gasps) | (порхают) - (вздыхает) |
Her little white hands are fluttering like doves that fly to their dove-cots. | Её миниатюрные белые руки порхают словно голубки, что летят в свою голубятню. |
Big metal butterflies fluttering around in your stomach? | Большие металлические бабочки порхают внизу живота? |
I hear the sounds of sails fluttering in the wind. | Я слышу звуки парусов, трепещущих на ветру. |
Instead you return with tales of fluttering hearts? | А ты, рассказываешь мне байки о трепещущих сердцах. |
And I mean aside from the superior fluttering eyelids and punishing sarcasm. | Ну, кроме превосходных трепещущих век и наказания сарказмом. |
I want to swing from a chandelier [door closes] [pigeons fluttering] | Я хочу качели с люстрой [Дверь закрывается] [Голуби развевающиеся] |
Mr. PURSOO (Grenada): The sight of 184 national flags fluttering in the breeze at the Headquarters of the United Nations symbolizes one of the greatest achievements of this Organization. | Г-н ПЁРСУ (Гренада) (говорит по-английски): Сто восемьдесят четыре национальных флага, развевающиеся на ветру у штаб-квартиры Организации Объединенных Наций, символизируют собой одно из самых выдающихся достижений этой Организации. |