| Look, lady, I'm no flunky to you. | Леди, я вам не лакей. |
| I am not your flunky. | И не твой лакей. |
| The mayor's flunky, and here comes the money shot. | Лакей мэра, А вот как раз денежный момент съемки. |
| The pawn-shop owner's dead, along with his flunky. | Владелец ломбарда мертв, как и его шестерка. |
| You shepherd's flunky now? | Теперь ты шестерка Шепарда? |
| You're a flunky of a corrupt regime. | Ты - слуга коррумпированного режима. |
| Flunky! Flunky for Bick Benedict... her husband. | Слуга, слуга Бика Бенедикта, её мужа! |
| Actually I was... a flunky. | Вообще-то я был... на побегушках. |
| The vice president, we can't pretend he's a Cabinet flunky. | Мы не можем делать вид, что он на побегушках у Кабинета. |