Any fluctuation in exports will normally also be reflected in fluctuations in imports. | Как правило, любое колебание объема экспорта будет сопровождаться колебаниями объема импорта. |
The fluctuation in energy prices, which has direct repercussions on the modal split of international transport. | колебание цен на энергоносители, сопряженное с прямыми последствиями для распределения международных перевозок по различным видам транспорта. |
It began as a minor fluctuation, but the effect has spread. | Это началось как слабое энергетическое колебание, сэр, но эффект распространился через контрольную сеть. |
Wage fluctuations, average annual incomes and average annual expenditures per capita of households in Bulgaria are as follows (in leva): | В Болгарии колебание заработной платы, среднегодовые доходы и расходы на каждого члена домашнего хозяйства являются следующими (в левах): |
The fluctuating DNA'll give off an energy signature. | Колебание ДНК можно определить. |
We therefore conclude the universe is not a fluctuation." | Таким образом, мы заключаем, что вселенная - это не флуктуация." |
If the universe is not a fluctuation, why did the early universe have a low entropy? | Если вселенная не флуктуация, почему ранняя вселенная имела низкую энтропию? |
If the universe is not a fluctuation, why did the early universe have a low entropy? | Если вселенная не флуктуация, почему ранняя вселенная имела низкую энтропию? |
Although there are no major water-quality problems, the biggest issues are exceptionally low water levels and water level fluctuations. | И хотя каких-либо особых проблем с качеством воды не возникает, самыми важными вопросами являются исключительно низкий уровень воды и его флуктуация. |
I wish I could help, but at resolutions that small, quantum fluctuations are uncontrollable. | Я хотел бы помочь, но при таком разрешении квантовая флуктуация не поддается контролю. |