I have had a slight fluctuation with my weight recently. |
Недавно у меня случилось небольшое колебание веса. |
Another major handicap to financing for development was price fluctuation in commodities, which now accounted for only 20 per cent of international trade. |
Еще одним основным препятствием для финансирования в целях развития является колебание цен на сырьевые товары, объем которых в настоящее время составляет лишь 20 процентов от объема международной торговли. |
The fluctuation that has been observed over 2011 and 2013 is a result of the instable Libyan economic performance. |
Такое колебание в темпах роста, которое наблюдалось в период с 2011 по 2013 год, объясняется неустойчивыми результатами экономической деятельности в Ливии. |
Among those policies, the fluctuation of international currencies in particular has created difficult economic conditions for developed countries, let alone for countries with small economies that have to trade their resources for hard currency. |
Наряду с этой политикой колебание валютного курса, в частности, способствовало созданию трудных экономических условий для развитых стран, не говоря уже о странах со слабо развитой экономикой, которым приходилось торговать своими ресурсами в обмен на твердую валюту. |
I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport. |
Я был единственным, кого сопровождало ионное колебание при транспортации. |