At the same time, such switching will occur with 1/f frequency peculiar for natural rhythms, such as beating of human heart, wave surging or fluctuation of leaves at the light wind. |
Причем такие переключения будут происходить с частотой 1/f, характерной для естественных природных ритмов, таких как биение человеческого сердца, набегание волн или колебание листвы при легком ветре. |
The fluctuation of contributions within the system should be noted, with obvious consequences for programme and project planning and implementation. |
Колебание объема взносов в рамках системы следует особо отметить, поскольку оно имеет очевидные последствия для планирования и осуществления программ и проектов. |
What sort of power fluctuation? |
А что за колебание энергии? |
UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. |
ФКРООН подвержен ценовому риску, обусловленному изменением цен на финансовые инструменты, колебание которых может быть вызвано другими факторами, помимо изменения процентных ставок или колебания валютных курсов. |
Given this high dependence on imports, the price fluctuations affecting imported rice in the last six years have initiated an increase in the consumption of manioc and maize as substitutes for rice. |
Учитывая значительную зависимость от импорта, колебание цен на импортируемый рис в последние шесть лет привело к росту потребления вместо риса маниока и кукурузы. |