In developed countries wood pulps and flax are the main products with environmental advantages used as a substitute for asbestos. | В развитых странах основными продуктами с экологическими преимуществами, которые используются вместо асбеста, являются древесная масса и лен. |
Even flax from a corn stalk. | Даже лен из стебля кукурузы подойдет. |
Pakeha-Maori such as Jacky Marmon were instrumental in obtaining muskets from trading ships in return for flax, timber and smoked heads. | Пакёха маори, такие, как Джеки Мармон, сыграли важную роль в получении ружей с торговых судов в обмен на лен, лес и прочие товары. |
Flax, cotton and jute are most frequently used as a substitute for glass fibres in reinforced polymer matrix composites (PMCs). | В качестве заменителя стекловолокна в усиленных композиционных материалах на полимерных матрицах чаще всего используется лен, хлопок и джут. |
Went belly up trying to grow flax. | Он разорился решив выращивать лен. |
The vegetable oil most rich in it is made of flax. | Самое богатое им растительное масло - льняное. |
Granola, particularly if it includes flax seeds, is often used to improve digestion. | Гранола, в состав которой включили льняное семя, часто применяется для того, чтобы улучшить пищеварение. |
Ruby's two dads are here, and they're making muffins - flax and pumpkin. | Оба отца Руби уже готовят кексы - льняное семя и тыковка. |
Okay! Let's give it up for Miss Holly Flax! | Итак, предоставим слово мисс Холли Флакс! |
I'm Holly Flax. | Я - Холли Флакс. |
Yes, hello, Mr. Flax. | Здраствуйте, мистер Флакс! |
It is a yoga lesson from Holly Flax! | Уроки йоги от Холли Флакс! |
Holly partridge flax, otherwise known as Holly, otherwise-otherwise known as a living, breathing angel, is engaged to another man. | Холли Партридж Флакс, так же известная как Холли, известная так же как ангел во плоти, помолвлена с другим мужчиной. |
His sketches Full poppies (1885), The Valley, Flax (1893) noted completeness, reasonableness of the composition, the freshness of colour, special refinement. | Его этюды «Полные маки» (1885), «Долина», «Лён» (1893) отмечены завершённостью, продуманностью композиции, свежестью колорита, особой изысканностью. |
Approved Participation Programme project requests that favour women's empowerment and gender equality are the project "Building the self-confidence of rural women through self-expression" and the project "Lifetime of flax: revival of Lithuanian women polyphonic songs". | К утвержденным просьбам об осуществлении проектов в интересах женщин в рамках Программы ЮНЕСКО относятся проект «Укрепление уверенности в себе сельских женщин за счет самовыражения» и проект «Лён и жизнь: возрождение полифонических песен литовских женщин». |
Village streets with white houses and lush trees, flowering fields of flax and buckwheat were his favorite motifs: paintings Flax in bloom (1893), Buckwheat in bloom (1894), July. | Сельские улочки с белыми домами и пышными деревьями, цветущие поля льна и гречихи - его любимые мотивы: полотна «Лён цветёт» (1893), «Гречка цветёт» (1894), «Июль. |