Английский - русский
Перевод слова Flapping

Перевод flapping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хлопающих (примеров 4)
Nothing but flapping doors in this house. В этом доме нет ничего, кроме хлопающих дверей.
I need to have a word with your dad, you know, without big ears flapping. Мне нужно поговорить с твоим отцом, без больших хлопающих ушей.
'There was a rustling as a flapping of wings and a falcon flew to the windowsill. Раздался шум хлопающих крыльёв и влётёвший сокол сёл на подоконник.
Silhouette typical flight flapping and jerking fast, gray, alert to every movement of a pigeon or a Chough (crow-like), are the main criteria for recognizing a peregrine falcon in Corsica. Силуэт типичный полет хлопающих и быстрых рывков, серый, оповещения, чтобы каждое движение голубя или галка (Сгош типа), являются основными критериями для признания сапсан на Корсике.
Больше примеров...
Развевается (примеров 3)
How cool would that be sitting on my shoulder my half shirt flapping in the wind? Как круто будет, когда он будет сидеть у меня на плече, а моя рубашка развевается на ветру?
The boys tied it to the top of the windmill, it's flapping in the wind for the whole village to see, Мальчишки привязали ее на верхушке мельницы, и она развевается на глазах у всей деревни.
That flag is flapping in the breeze, man. Это флаг развевается на ветру.
Больше примеров...
Машет крыльями (примеров 2)
That means no flapping, no flying, no resistance. Что значит - не машет крыльями, не летает, не сопротивляется.
He may not have soared like an eagle, but he's certainly flapping around like one. Допустим, он не парил как орёл, но точно машет крыльями как орёл.
Больше примеров...
Взмахи (примеров 4)
They include hand movements such as flapping or twisting, and complex whole-body movements. Оно может включать движения руками, например взмахи и вращение, или более сложные движения всем телом.
Because the current created by all the flapping is very strong. Потому что взмахи их плавников создают сильнейший поток.
Ever since, scientists have struggled to understand just how a bee's apparently random flapping can possibly keep it airborne. С тех пор ученые пытались понять, каким образом на вид случайные взмахи шмеля, могут поддерживать его в воздухе.
The only way she's staying up is by furiously flapping at an extraordinary 200 beats every second. Крайне быстрые, неистовые взмахи крылышками, не менее чем по 200 взмахов в секунду, являются для него единственной возможностью не упасть.
Больше примеров...
Болтается (примеров 2)
Chismoso, because your tongue is always flapping when it shouldn't be... which is why I'm here. "Чисмосо", потмоу что твой язык вечно болтается, когда не должен... вот почему я здесь.
I can feel skin flapping. Я чувствую, как кожа болтается.
Больше примеров...
Болталась (примеров 1)
Больше примеров...
Двигается (примеров 2)
She told me the second she lifted up her foot... and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. А позже она мне призналась, ... что когда подняла ногу и увидела, что Эмилио не двигается, ...
here, when he sees the wing flapping, he's wondering what's happend, so he come across... Смотри, когда он видит, как крыло двигается, он спускается посмотреть, что происходит
Больше примеров...
Хлопающие (примеров 2)
Boon, I told you to keep your flapping lips shut on patrol. Бун, я говорил тебе держать свои хлопающие губки закрытыми на дежурстве.
An unusual arrangement of the wing bones would have prevented any flapping motion. Необычное расположение костей крыла могло предотвращать любые хлопающие движения.
Больше примеров...
Болтать (примеров 4)
So stop flapping your gums- And tell me you can make it. Поэтому перестань болтать и скажи, что вы придете.
It's not my business, so I shouldn't be flapping about it. Это не моё дело, так что я не должен болтать об этом.
Well, if you'd stop flapping your gums and actually concentrated on what you were doing, you might be a little more successful. Хорошо, если ты перестанешь болтать и сконцентрируешься на том что ты сейчас делаешь ты может быть станешь чуть более успешным.
Keep flapping and gobble and you'll find out. Будешь много болтать, узнаешь.
Больше примеров...
Размахивая (примеров 1)
Больше примеров...
Взмахивая (примеров 3)
They fly, not with rotating components, so they fly only by flapping their wings. Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями.
The short-tail stingray is usually slow-moving, but can achieve sudden bursts of speed, flapping its pectoral fins with enough force to cavitate the water and create an audible "bang". Обычно Dasyatis brevicaudata плавают довольно медленно, однако они способны совершать резкие рывки, взмахивая грудными плавниками с силой достаточной, чтобы вызвать кавитацию воды и создать слышимый всплеск.
Kirby is able to float like a balloon by inhaling a gulp of air to make himself more buoyant, flying slowly by flapping his arms. Кирби может втянуть в себя воздух, чтобы сделать себя более плавучим, и летать по локациям медленно взмахивая руками.
Больше примеров...
Дергается (примеров 1)
Больше примеров...