| From a very young age, he was interested in learning to play various musical instruments such as piano, classical guitar, flamenco guitar, and acoustic guitar, and attended singing lessons with professional artists in Málaga and Madrid. |
С самого раннего возраста Пабло был заинтересован в обучении игре на различных музыкальных инструментах, таких как фортепиано, классическая гитара, гитара фламенко, и акустические гитары, и брал уроки пения у профессиональных артистов в Малаге и Мадриде. |
| On 5 December 2000 the Ministry of Culture of the Junta de Andalucía posthumously awarded to Camarón the 'Llave de Oro del Cante', the Golden Key of Flamenco. |
5 декабря 2000 года министерство культуры Андалусии посмертно наградило Камарона «Золотым ключом фламенко» (исп. Llave de Oro del Cante). |
| Not very flamenco, is it? |
Не очень-то фламенко, правда? |
| This version produced by Taylor features an electronica vibe reminiscent of Madonna's Ray of Light (1998), and contains a flamenco guitar with prominent lead vocals by Spears. |
Версия, где продюсером стал Тэйлор, напоминает чем-то жанр электроники у Мадонны в Ray of Light (1998), при участии фламенко гитары и примечательно основным вокалом Спирс. |
| The golden age of the soleá is considered to be the last quarter of the 19th century, at the time when the "café cantante" (musical café) was the preferential venue for flamenco artists. |
Золотым временем солеареса принято считать последнюю четверть 19 столетия, во времена когда «café cantante» (музыкальные кафе) стали излюбленным местом встреч исполнителей фламенко. |